The Fisher King
And a man stood there, as still as moss,
	A lichen form that stared;
With an old blind hound that, at a loss,
	Forever around him fared,
	With a snarling fang half bared.
I looked at the man; I saw him plain;
	Like a dead weed, gray and wan,
Or a breath of dust.  I looked again–
	And man and dog were gone,
	Like wisps of the graying dawn…
		–Madison Cawein, “Wasteland”

  When I was young, I imagined “The Fisher King” like the illustration above.  I think the best version that I have seen on film is Terry Gilliams.  I saw it for the first time tonight.
I recommend it, full of mystery, healing and may I say love.
The whole edition is tied into the story….
Blessings,
Gwyllm 
________________
The Link
Wikipedia on The Waste Land
__________________
The Fisher King was a king encountered during the Quest for the Holy Grail. He is sometimes, but not always, identified with the Maimed King. He is called Pelles in the Vulgate Version, in which the Maimed King is named Parlan or Pellam. In Manessier’s Constitution we are told he was wounded by fragments of a sword which had killed his brother, Goon Desert. By Chretien we are told he could not ride as a result of his infirmity, so he took to fishing as a pastime. Robert de Boron gives his name as Bron and tells us he earned his title by providing fish for Joseph of Arimathea. In Sone de Nausay he is identified with Joseph of Arimathea himself. By Wolfram he is called Anfortas.
__________________
Which leads us to modern times, and T.S. Eliot.  A long but fruitful read.  I hope you enjoy…

1922 -T.S. Eliot
For Ezra Pound 
il miglior fabbro. 
“Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla
pendere, et cum illi pueri dicerent: Sibulla ti qeleiz; respondebat illa:
apoqanein qelw.”
THE WASTE LAND – T.S. Eliot
 I. The Burial of the Dead
April is the cruelest month, breeding 
Lilacs out of the dead land, mixing 
Memory and desire, stirring 
Dull roots with spring rain. 
Winter kept us warm, covering 
Earth in forgetful snow, feeding 
A little life with dried tubers. 
Summer surprised us, coming over the Starnbergersee*          [A lake near Munich] 
With a shower of rain; we stopped in the colonnade 
And went on in sunlight, into the Hofgarten*,                        [A park in Munich] 
And drank coffee, and talked for an hour. 
Bin gar keine Russin, stamm’ aus Litauen, echt deutsch.      [‘I am not Russian at all, 
And when we were children, staying at the arch-duke’s,        [I am a German from 
My cousin’s, he took me out on a sled,                                 [Lithuania’] 
And I was frightened. He said, Marie, 
Marie, hold on tight. And down we went. 
In the mountains, there you feel free. 
I read, much of the night, and go south in winter.
What are the roots that clutch, what branches grow 
Out of this stony rubbish? Son of man, 
You cannot say, or guess, for you know only 
A heap of broken images, where the sun beats, 
And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief, 
And the dry stone no sound of water. Only 
There is shadow under this red rock 
(Come in under the shadow of this red rock), 
And I will show you something different from either 
Your shadow at morning striding behind you 
Or your shadow at evening rising to meet you; 
I will show you fear in a handful of dust. 
Frisch weht der Wind                  [‘fresh blows the breeze from the homeland’] 
Der heimat zu 
Mein Irisch kind,                        [‘my Irish child, why do you wait?’] 
Wo weilest du?
“You gave me hyacinths first a year ago;” 
“They called me the hyacinth girl.” 
–Yet when we came back, late, from the hyacinth garden, 
Your arms full, and your hair wet, I could not 
Speak, and my eyes failed, I was neither 
Living nor dead, and I knew nothing, 
Looking into the heart of light, the silence. 
Oed’ und leer das Meer.                        [‘waste and empty is the sea’]
Madame Sosostris, famous clairvoyante, 
Has a bad cold, nevertheless 
Is known to be the wisest woman in Europe, 
With a wicked pack of cards. Here, said she, 
Is your card, the drowned Phoenician Sailor. 
(Those are pearls that were his eyes. Look!) 
Here is Belladonna, the Lady of the Rocks, 
The lady of situations. 
Here is the man with three staves, and here the Wheel, 
And here is the one-eyed merchant, and this card, 
Which is blank, is something that he carries on his back, 
Which I am forbidden to see. I do not find 
The Hanged Man. Fear death by water. 
I see crowds of people, walking round in a ring. 
Thank you. If you see dear Mrs. Equitone, 
Tell her I bring the horoscope myself; 
One must be so careful these days.
Unreal City 
Under the brown fog of a winter dawn, 
A crowd flowed over London Bridge, so many, 
I had not thought death had undone so many. 
Sighs, short and infrequent, were exhaled, 
And each man fixed his eyes before his feet, 
Flowed up the hill and down King William Street 
To where Saint Mary Woolnoth kept the hours 
With a dead sound on the final stroke of nine. 
There I saw one I knew, and stopped him, crying, “Stetson! 
You who were with me in the ships at Mylae! 
That corpse you planted last year in your garden, 
Has it begun to sprout? Will it bloom this year? 
Or has the sudden frost disturbed its bed? 
Oh keep the Dog far hence, that’s friend to men, 
Or with his nails he’ll dig it up again! 
You! hypocrite lecteur!–mon semblable!–mon frère!” 
II. A Game of Chess
The Chair she sat in, like a burnished throne, 
Glowed on the marble, where the glass 
Held up by standards wrought with fruited vines 
From which a golden Cupidon peeped out 
(Another hid his eyes behind his wing) 
Doubled the flames of sevenbranched candelabra 
Reflecting light upon the table as 
The glitter of her jewels rose to meet it, 
From satin cases poured in rich profusion. 
In vials of ivory and colored glass, 
Unstoppered, lurked her strange synthetic perfumes, 
Unguent, powdered, or liquid–troubled, confused 
And drowned the sense in odors; stirred by the air 
That freshened from the window, these ascended 
In fattening the prolonged candle-flames, 
Stirring the pattern on the coffered ceiling. 
Huge sea-wood fed with copper 
Burned green and orange, framed by the coloured stone, 
In which sad light a carved dolphin swam. 
Above the antique mantle was displayed 
As though a window gave upon the sylvan scene 
The change of Philomel, by the barbarous king 
So rudely forced; yet there the nightingale 
Filled all the desert with inviolable voice 
And still she cried, and still the world pursues, 
“Jug Jug” to dirty ears. 
And other withered stumps of time 
Were told upon the walls; staring forms 
Leaned out, leaning, hushing the world enclosed. 
Footsteps shuffled on the stair. 
Under the firelight, under the brush, her hair 
Spread out in fiery points 
Glowed into words, then would be savagely still.
“My nerves are bad tonight. Yes, bad. Stay with me. 
“Speak to me. Why do you never speak. Speak. 
   “What are you thinking of? What thinking? What? 
“I never know what you are thinking. Think.”
I think we are in rats’ alley 
Where the dead men lost their bones.
“What is that noise?” 
                The wind under the door. 
“What is that noise now? What is the wind doing?” 
                                Nothing again nothing. 
                                        “Do 
“You know nothing? Do you see nothing? Do you remember 
“Nothing?”
   I remember 
Those are pearls that were his eyes.
“Are you alive, or not? Is there nothing in your head?” 
                                But 
O O O O that Shakespeherian Rag– 
It’s so elegant 
So intelligent 
“What shall I do now? What shall I do?” 
“I shall rush out as I am, and walk the street 
“With my hair down, so. What shall we do tomorrow? 
“What shall we ever do?” 
                                        The hot water at ten. 
And, if it rains, a closed car at four. 
And we shall play a game of chess, 
Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door.
When Lil’s husband got demobbed, I said– 
I didn’t mince my words, I said to her myself, 
HURRY UP PLEASE IT’S TIME                         [British call-out at pub closing time] 
Now Albert’s coming back, make yourself a bit smart. 
He’ll want to know what you done with that money he gave you 
To get yourself some teeth. He did, I was there. 
You have them all out, Lil, and get a nice set, 
He said, I swear, I can’t bear to look at you. 
And no more can’t I, I said, and think of poor Albert. 
He’s been in the army four years, he wants a good time. 
And if you don’t give it him, there’s others will, I said. 
Oh is there, she said. Something o’ that, I said. 
Then I’ll know who to thank, she said, and give me a straight look. 
HURRY UP PLEASE IT’S TIME 
If you don’t like it you can get on with it, I said. 
Others can pick and choose if you can’t. 
But if Albert makes off, it won’t be for lack of telling. 
You ought to be ashamed, I said, to look so antique. 
(And her only thirty-one.) 
I can’t help it, she said, pulling a long face, 
It’s them pills I took, to bring it off, she said. 
(She’s had five already, and nearly died of young George.) 
The chemist said it would be all right, but I’ve never been the same. 
You are a proper fool, I said. 
Well, if Albert won’t leave you alone, there it is, I said. 
What you get married for if you don’t want children? 
HURRY UP PLEASE IT’S TIME 
Well, that Sunday Albert was home, they had a hot gammon, 
And they asked me in to dinner, to get the beauty of it hot– 
HURRY UP PLEASE IT’S TIME 
HURRY UP PLEASE IT’S TIME 
Goonight Bill. Goonight Lou. Goonight May. Goonight. 
Ta ta. Goonight. Goonight. 
Good night, ladies, good night, sweet ladies, good night, good night.
III. The Fire Sermon
The river’s tent is broken; the last fingers of leaf 
Clutch and sink into the wet bank. The wind 
Crosses the brown land, unheard. The nymphs are departed. 
Sweet Thames, run softly, till I end my song. 
The river bears no empty bottles, sandwich papers, 
Silk handkerchiefs, cardboard boxes, cigarette ends 
Or other testimony of summer nights. The nymphs are departed. 
And their friends, the loitering heirs of city directors; 
Departed, have left no addresses. 
By the waters of Leman I sat down and wept . . . 
Sweet Thames, run softly till I end my song, 
Sweet Thames, run softly, for I speak not loud or long. 
But at my back in a cold blast I hear 
The rattle of the bones, and chuckle spread from ear to ear.
A rat crept softly through the vegetation 
Dragging its slimy belly on the bank 
While I sat fishing in the dull canal 
On a winter evening round behind the gashouse 
Musing upon the king my brother’s wreck 
And on the king my father’s death before him. 
White bodies naked on the low damp ground 
And bones cast in a little low dry garret, 
Rattled by the rat’s foot only, year to year. 
But at my back from time to time I hear 
The sound of horns and motors, which shall bring 
Sweeney to Mrs. Porter in the spring. 
O the moon shone bright on Mrs. Porter 
And on her daughter 
They wash their feet in soda water 
Et O ces voix d’enfants, chantant dans la coupole!
                                            [‘And oh, the voices of the children singing in the dome!’] 
Twit twit twit 
Jug jug jug jug jug jug 
So rudely forc’d 
Tereu
Unreal City 
Under the brown fog of a winter noon 
Mr. Eugenides, the Smyrna merchant 
C.i.f. London: documents at sight, 
Asked me in demotic* French                            [vulgar] 
To luncheon at the Cannon Street Hotel 
Followed by a weekend at the Metropole.
At the violet hour, when the eyes and back 
Turn upward from the desk, when the human engine waits 
Like a taxi throbbing waiting, 
I Tiresias, though blind, throbbing between two lives, 
Old man with wrinkled female breasts, can see 
At the violet hour, the evening hour that strives 
Homeward, and brings the sailor home from sea, 
The typist home at teatime, clears her breakfast, lights 
Her stove, and lays out food in tins. 
Out of the window perilously spread 
Her drying combinations touched by the sun’s last rays, 
On the divan are piled (at night her bed) 
Stockings, slippers, camisoles and stays. 
I Tiresias, old man with wrinkled dugs 
Perceived the scene, and foretold the rest– 
I too awaited the expected guest. 
He, the young man carbuncular, arrives, 
A small house agent’s clerk, with a bold stare, 
One of the low on whom assurance sits 
As a silk hat on a Bradford millionaire. 
The time is now propitious, as he guesses; 
The meal is ended, she is bored and tired. 
Endeavors to engage her in caresses 
Which still are unreproved, if undesired. 
Flushed and decided, he assaults at once; 
Exploring hands encounter no defense.; 
His vanity requires no response, 
And makes a welcome of indifference. 
(And I Tiresias have foresuffered all 
Enacted on this same divan or bed; 
I who have sat by Thebes below the wall 
And walked among the lowest of the dead.) 
Bestows one final patronizing kiss, 
And gropes his way, finding the stairs unlit . . .
She turns and looks a moment in the glass, 
Hardly aware of her departed lover; 
Her brain allows one half-formed thought to pass: 
“Well now that’s done, and I’m glad it’s over.” 
When lovely woman stoops to folly and 
Paces about her room again, alone, 
She smoothes her hair with automatic hand, 
And puts a record on the gramophone.
“The music crept by me upon the waters”, 
And along the Strand, up Queen Victoria Street. 
O City city, I can sometimes hear 
Beside a public bar in Lower Thames Street, 
The pleasant whining of a mandoline 
And a clatter and a chatter from within 
Where fishmen lounge at noon: where the walls 
Of Magnus Martyr hold 
Inexplicable splendor of Ionian white and gold.
          The river sweats 
          Oil and tar 
          The barges drift 
          With the turning tide 
          Red sails 
          Wide 
          To leeward, swing on the heavy spar. 
          The barges wash 
          Drifting logs 
          Down Greenwich reach 
          Past the Isle of Dogs. 
                      Weialala leia 
                      Wallala leialala
          Elizabeth and Leicester 
          Beating oars 
          The stern was formed 
          A gilded shell 
          Red and gold 
          The brisk swell 
          Rippled both shores 
          Southwest wind 
          Carried down stream 
          The peal of bells 
          White towers 
                      Weialala leia 
                      Wallala leialala
          “Trams and dusty trees. 
          Highbury bore me. Richmond and Kew 
          Undid me. By Richmond I raised my knees 
          Supine on the floor of a narrow canoe.”
          “My feet are at Moorgate, and my heart 
          Under my feet. After the event 
          He wept. He promised `a new start.’ 
          I made no comment. What should I resent?”
          “On Margate Sands 
          I can connect 
          Nothing with nothing. 
          The broken fingernails of dirty hands 
          My people humble people who expect 
          Nothing.” 
                        la la
          To Carthage then I came
          Burning burning burning burning 
          O Lord thou pluckest me out 
          O Lord thou pluckest
          burning
IV. Death by Water
Phlebas the Phoenician, a fortnight dead, 
Forgot the cry of gulls, the deep sea swell 
And the profit and loss. 
                                A current under sea 
Picked his bones in whispers. As he rose and fell 
He passed the stages of his age and youth, 
Entering the whirlpool. 
                                        Gentile or Jew 
O you who turn the wheel and look to windward, 
Consider Phlebas, who was once handsome and tall as you.
V. What the Thunder Said
After the torchlight red on sweaty faces 
After the frosty silence in the gardens 
After the agony in stony places 
The shouting and the crying 
Prison and palace and reverberation 
Of thunder of spring over distant mountains 
He who was living is now dead 
We who were living are now dying 
With a little patience
Here is no water but only rock 
Rock and no water and the sandy road 
The road winding above among the mountains 
Which are mountains of rock without water 
If there were water we should stop and drink 
Amongst the rock one cannot stop or think 
Sweat is dry and feet are in the sand 
If there were only water amongst the rock 
Dead mountain mouth of carious teeth that cannot spit 
Here one can neither stand nor lie nor sit 
There is not even silence in the mountains 
But dry sterile thunder without rain 
There is not even solitude in the mountains 
But red sullen faces sneer and snarl 
From doors of mudcracked houses 
                                                If there were water 
And no rock 
If there were rock 
And also water 
And water 
A spring 
A pool among the rock 
If there were the sound of water only 
Not the cicada 
And dry grass singing 
But sound of water over a rock 
Where the hermit-thrush sings in the pine trees 
Drip drop drip drop drop drop drop 
But here there is no water
Who is the third who walks always beside you? 
When I count, there are only you and I together 
But when I look ahead, up the white road 
There is always another one walking beside you, 
Gliding wrapt in a brown mantle, hooded 
I do not know whether a man or a woman 
–But who is that on the other side of you?
What is that sound high in the air 
Murmur of maternal lamentation 
Who are those hooded hordes swarming 
Over endless plains, stumbling in cracked earth 
Ringed by the flat horizon only 
What is the city over the mountains 
Cracks and reforms and bursts in violet air 
Falling towers 
Jerusalem Athens Alexandria 
Vienna London 
Unreal
A woman drew her long black hair out tight 
And fiddled whisper music on those strings 
And bats with baby faces in the violet light 
Whistled, and beat their wings 
And crawled head downward down a blackened wall 
And upside down in air were towers 
Tolling reminiscent bells, that kept the hours 
And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells.
In this decayed hole among the mountains, 
In the faint moonlight, the grass is singing 
Over the tumbled graves, about the chapel 
There is the empty chapel, only the wind’s home. 
It has no windows, and the door swings, 
Dry bones can harm no one. 
Only a cock stood on the rooftree 
Co co rico co co rico 
In a flash of lightning. Then a damp gust 
Bringing rain
Ganga was sunken, and the limp leaves 
Waited for rain, while the black clouds 
Gathered far distant, over Himavant. 
The jungle crouched, humped in silence. 
Then spoke the thunder 
DA 
Datta: what have we given? 
My friend, blood shaking my heart 
The awful daring of a moment’s surrender 
Which an age of prudence can never retract, 
By this, and this only, we have existed, 
Which is not to be found in our obituaries 
Or in memories draped by the beneficent spider 
Or under seals broken by the lean solicitor 
In our empty rooms 
DA 
Dayadhvam: I have heard the key 
Turn in the door once and turn once only 
We think of the key, each in his prison 
Thinking of the key, each confirms his prison 
Only at nightfall, aethereal rumors 
Revive for a moment a broken Coriolanus 
DA 
Damyata: the boat responded 
Gaily, to the hand expert with sail and oar 
The sea was calm, your heart would have responded 
Gaily, when invited, beating obedient 
To controlling hands
                                I sat upon the shore 
Fishing, with the arid plain behind me 
Shall I at least set my lands in order? 
London bridge is falling down falling down falling down 
Poi s’ascose nel foco che gli affina 
Quando fiam uti chelidon–O swallow swallow 
Le prince d’Aquitaine a la tour abolie 
These fragments I have shored against my ruins 
Why then Ile fit you. Hieronymo’s mad againe. 
Da. Dayadhvam. Damyata. 
                         Shantih    shantih    shantih 
T. S. Eliot
_______
