From The Edonians, by Aeschylus
One on the fair-turned pipe fulfils
His song, with the warble of fingered trills
The soul to frenzy awakening.
From another the brazen cymbals ring.
The shawm blares out, but beneath is the moan
Of the bull-voiced mimes, unseen, unknown,
And in deep diapason the shuddering sound
Of drums, like thunder, beneath the ground.
On The Menu:
Obiwan’s Used Car
Bacchus Is Born…..!
Ainu Tales: The Man who Married the Bear-Goddess
All photos Gwyllm & Mary…
Bright Blessings…. Gotta hop. Have a great weekend!
“>Congratulations to Vanessa & Chris for the arrival of Miss Amanita!
Obiwan’s Used Car…
Bacchus Is Born…..!
Here we are at the FOG Crush Party… bringing in the grapes… part of the ancient ceremony that one can still find if they are lucky. Friends gathering to pay their homage to Bacchus/Dionysus in the proper way!
Some of Glens’ barrels…
Sarah & Glen having a giggle….
Glen & Sarah, Phillip, Paul & Antonia, Ed & Janice, and
Scott and Lisa, Mary & Gwyllm… all together at the FOG (friends of Glen) Crush Party…
Ed and Paul had gone up into central Washington to bring the grapes… Lisa, Sarah, & Janice provided food… and all participated in sorting the grapes, and getting them into the crusher…
The Kids helped as well, but didn’t make this photo: Nate, Carissa and Seneca
Mary sorting out the grapes… getting rid of grape leaves…
Paul putting the grapes into the crusher…..
Seneca (Sarah’s daughter) was a very big help. She has to be the most dynamic 4 year old that I have ever known!
Scott was an enthusiastic worker, being everywhere as he was needed….
Janice and Antonia talking about this harvest. Antonia does some amazing label designing, and Janice & Ed have long been supporters of Glen…
End of the evening… I had tried to get a good shot of the vat all evening, but Mary finally got this one of yours truly contemplating it all…..
The Pressing Party will be in a couple of weeks… more to follow!!
Ainu Tales: The Man who Married the Bear-Goddess
There was a very populous village. It was a village having both plenty of fish and plenty of venison. It was a place lacking no kind of food. Nevertheless, once upon a time, a famine set in. There was no food, no venison, no fish, nothing to eat at all; there was a famine. So in that populous village all the people died.
Now the village chief was a man who had two children, a boy and a girl. After a time, only those two children remained alive. Now the girl was the older of the two, and the boy was the younger. The girl spoke thus: “As for me, it does not matter even if I do die, since I am a girl. But you, being a boy, can, if you like, take up our father’s inheritance. So you should take these things with you, use them to buy food with, eat it, and live.” So spoke the girl, and took out a bag made of cloth, and gave it to him.
Then the boy went out on to the sand, and walked along the seashore. When he had walked on the sand for a long time, he saw a pretty little home a short way inland. Near it was lying the carcase of a large whale. The boy went to the house, and after a time entered it. On looking around, he saw a man of divine appearance. The man’s wife, too, looked like a goddess, and was dressed altogether in black raiment. The man was dressed altogether in speckled raiment. The boy went in, and stood by the door. The man said to him: “Welcome to you, whencesoever you may have come,” Afterwards a lot of the whale’s flesh was boiled, and the boy was feasted on it. But the woman never looked towards him. Then the boy went out and fetched his parcel, which he had left outside. He brought in the bag made of cloth which had been given to him by his sister, and opened its mouth. On taking out and looking at the things inside it, they were found to be very precious treasures. “I will give you these treasures in payment for the food,” said the boy, and gave them to that divine-looking man-of-the-house. The god, having looked at them, said: “They are very beautiful treasures.” He said again: “You need not have paid me for the food. But I will take these treasures of yours, carry them to my [other] house, and bring you my own treasures in exchange for them. As for this whale’s flesh, you can eat as much of it as you like, witnout payment.” Having said this, he went off with the lad’s treasures.
Then the lad and the woman remained together. After a time the woman turned to the lad, and said: “You lad! listen to me when I speak. I am the bear-goddess. This husband of mine is the dragon-god. There is no one so jealous as he is. Therefore did I not look towards you, because I knew that he would be jealous if I looked towards you. Those treasures of yours are treasures which even the gods do not possess. It is because he is delighted to get them that he has taken them with him to counterfeit them and bring you mock treasures. So when he shall have brought those treasures and shall display them, you must speak thus: ‘We need not exchange treasures. I wish to buy the woman!’ If you speak thus, he will go angrily away, because he is such a jealous man. Then afterwards we can marry each other, which will be very pleasant. That is how you must speak.” That was what the woman said.
Then, after a certain time, the man of divine appearance came back grinning. He came bringing two sets of treasures, the treasures which were treasures and his own other treasures. The god spoke thus: “You, lad! As I have brought the treasures which are your treasures, it will be well to exchange them for my treasures.” The boy spoke thus: “Though I should like to have treasures also, I want your wife even more than I want the treasures; so please give me your wife instead of the treasures.” Thus spoke the lad.
He had no sooner uttered the words than he was stunned by a clap of thunder above the house. On looking around him, the house was gone, and only he and the goddess were left together. He came to his senses. The treasures were there also. Then the woman spoke thus: “What has happened is that my dragon-husband has gone away in a rage, and has therefore made this noise, because you and I wish to be together. Now we can live together.” Thus spoke the goddess. Afterwards they lived together. This is why the bear is a creature half like a human being.
(Translated literally. Told by Ishanashte, 9th November, 1886.)
A DRINKING SONG – W.B. Yeats
Wine comes in at the mouth
And love comes in at the eye;
That’s all we shall know for truth
Before we grow old and die.
I lift the glass to my mouth,
I look at you, and I sigh.
Sonnet 17 – John Milton
Lawrence of virtuous father virtuous son,
Now that the fields are dank, and ways are mire,
Where shall we sometimes meet, and by the fire
Help waste a sullen day; what may be won
From the hard season gaining: time will run
On smoother till Favonius reinspire
The frozen earth; and clothe in fresh attire
The lily and rose, that neither sowed nor spun.
What neat repast shall feast us, light and choice,
Of Attic taste, with wine, whence we may rise
To hear the lute well touched, or artful voice
Warble immortal notes and tuskan air?
He who of those delights can judge, and spare
To interpose them oft, is not unwise.
The Spirit of Wine – W.E. Henley
I am beauty and love;
I am friendship, the comforter;
I am that which forgives and forgets.
The Spirit of Wine.
Feast on Wine – G.K. Chesterton
Feast on wine or fast on water,
And your honor shall stand sure
If an angel out of heaven
Brings you something else to drink,
Thank him for his kind attentions,
Go and pour it down the sink.
I Sought the Tavern at the Break of Day – Hafiz
With last nights wine still singing in my head,
I sought the tavern at the break of day,
Though half the world was still asleep in bed;
The harp and flute were up and in full swing,
And a most pleasant morning sound made they;
Already was the wine-cup on the wing.
Reason, I said, it’s past the time to start,
If you would reach your daily destination,
The Holy City of Intoxication.
So did I pack him off, to then depart
With a stout flask for fellow-traveler.
Left to myself, the tavern-wench I spied,
And sought to win her love by speaking fair;
Alas! she turned upon me, scornful-eyed,
And mocked my foolish hopes of winning her.
Said she, her arching eyebrows like a bow:
You mark for all the shafts of evil tongues!
You shall not round my middle clasp me so,
Snugly like my belt not for all your songs!
So long as you in all created things
See but yourself the center and the end.
Go spread your dainty nets for other wings
Too high the Ancas nest for you, my friend.
Then I took shelter from that stormy sea
In the good ark of wine; yet, woe is me!
Saki and comrade and minstrel, all by turns,
She is of maidens the compendium
Who my poor heart in such a fashion spurns.
Self, Hafiz, self! That must you overcome!
Turn to the wisdom of the tavern-daughter!
Vain little baggagewell, upon my word!
You fairy figment made of clay and water,
As busy with your beauty as a bird.
Well, Hafiz, Lifes a riddlegive it up:
There is no answer to it but this cup.