Only as Bill Hicks could see it….!
Enjoy!
Gwyllm
Only as Bill Hicks could see it….!
Enjoy!
Gwyllm
The weekend started out beautifully, with a gathering for Scot Taylor with his companion Amanda visiting from Australia. Cymon hosted the gathering, and it was very nice. Scot gave an impassioned talk on the Cetacean Nation as well. Something has happened to Turfing so I cannot up load new pics, but once I get that sorted out, I will have some nice shots…. The local EarthRites members were there, even from as far as the Dalles and Eugene! Nice to see everyone! Scot and Amanda have since flown back to Australia…
The next day, well… things changed. We were moving furniture and re arranging stuff, and Sophie, our dog got out the front door. We now understand that she was picked up by some street kids down by the 7-11 on Saturday. We have been posting flyers, and driving around but to no avail at this point. Light a candle for our pup!
Talk Later….
Gwyllm
______________
Psychedelic Prayers -Timothy Leary
d’après le Tao Te Ching
I)Prayers for preparation – Homage to Lao Tse
I.5 All Things Pass
All things pass
A sunrise does not last all morning
All things pass
A cloudburst does not last all day
All things pass
Nor a sunset all night
But Earth… sky… thunder…
wind… fire… lake…
mountain… water…
These always change
And if these do not last
Do man’s visions last?
Do man’s illusions?
During the session
Take things as they come
All things pass
—
I.6 The Message Of Posture
During the session
Observe your body
Mandala of the universe
Observe your body
Of ancient design
Holy temple of consciousness
Central stage of the oldest drama
Observe its structured wonders
Skin… hair… tissus…
Bone… vein… muscle…
Net of nerve
Observe its message
Does it merge or does it strain?
Does it rest serene on sacred ground?
Or tilt, propped up by wire and sticks?
On tiptoe one cannot stand for long
Tension retards the flow
Superfluous noise and redundant action
Stand out-square, proud, cramped
Against the harmony
Observe the mandala of your body
—
II) The experience of elemental energy – Homage to the atom
II.5 Sheating The Self
The play of energy endures
Beyond striving
The play of energy endures
Beyond body
The play of energy endures
Beyond life
Out here
Float timeless
Beyond striving
—
II.8 Hold Fast To The Void
Notice how this space
Between Heaven and Earth
Is like a bellows
Always full, always empty
Come in here, go out there
Breathing…
Silence
This is no time for talk
Better to hold fast to the void
—
II.9 Take In-Let Go
To breathe in
You must first breathe out
Let go
To hold
You must first open your hand
Let go
To be warm
You must first be naked
Let go
—
III) The experience of seed-cell energy – Homage to DNA
III.3 Clear Water
The seed of mystery
Lies in muddy water
How can we fathom this muddiness?
Water becomes clear through stillness
How can we become still?
By moving with the stream
—
III.8 Fourfold Representation Of The Mystery
Before Heaven and Earth
There was something nebulous
Tranquil… effortless
Permeating universally
Revolving soundlessly
Fusing
It may be regarded as the Mother
Of all organic forms
Its name is not known nor its language
But it is called Tao
The ancient sages called it “great”
The Great Tao
Great means in harmony
In harmony means tuned in
Tuned in means going far
Going far means returning
To the harmony
The Tao is great
The coil of life is great
The body is great
The human is designed to be great
There are in existence four great notes
The human is made to be one thereof
When you place yourself in harmony with your body
The body tunes itself to the slow unfolding of life
Life flows in harmony with the Tao
All proceeds
Naturally
In tune
—
III.10 This Is It
The seed moves so slowly and serenely
Moment to moment
That it appears inactive
The garden at sunrise breathing
The quiet breath of twilight
Moment to moment to moment
When we are in tune with this blissfull rhythm
The ten thousand forms flourish
Without effort
It is all so simple
Each next moment…
This is it!
—-
III.11 Gate Of The Soft Mystery
Valley of life
Gate of the Soft Mystery
Beginnings in the lowest place
Gate of the Soft Mystery
Gate of the Dark Woman
Gate of the Soft Mystery
Seed of all living
Gate of the Soft Mystery
Constantly enduring
Gate of the Soft Mystery
Enter
Gently…
—
III.12 The Lesson Of Seed
The soft overcomes the hard
The small overcomes the large
The gentle survives the strong
The invisible survives the visible
Fish should be left in deep water
Fire and iron kept under ground
Seed should be left free
To grow in the rhythm of life
IV) The experience of neural energy – Homage to the external senses
IV.1 Seeing
Open naked eye
Light… radiant… pulsating…
“I’ve been blind all my life to this radiance”
Retinal mandala
Swamp mosaic of rods and cones
Light rays hurtle into retina 186,000 miles per second
Cross scope
Retinal scripture
The Blind I
Recoils at glittering energy
Impersonal, mocking
Illusions of control
“Too bright! Turn it off!
Bring back the shadow world!”
The Seer Eye
Vibrates to the trembling web of light
Merges with the seen
Merges with the scene
Slides down optical whirlpool
Through central needle point
—
IV.2 Hearing
Sound waves, sound waves
Uncover lotus membrane
Trembling tattoo of
Sympathetic vibrations
Float along liquid canals
Single piano note
Meteor of delight
Collides with quivering membrane
Eternal note
Spins slowly
On vibrating thread
Ear you are
Sound waves
—
V) The experience of the chakras – Homage to the internal senses
V.1 The Root Chakra
Can you float through the universe of your body
and not lose your way?
Can you dissolve softly?
Decompose?
Can you rest
dormant seed-light
buried in moist earth?
Can you drift
single-celled
in soft tissue swamp?
Can you sink
into your dark
fertile marsh?
Can you spiral slowly
down the great central river?
—
V.3 The Heart Chakra
Can you float through the universe of your body
and not lose your way?
Flow with fire-blood
Through each tissued corridor?
Can you let your heart
pump down red tunnels
stream into cell chambers?
Can you center on this
Heart-fire of love?
Can you let your heart
pulse for all love
beat for all sorrow
throb for all pain
thud for all joy
swell for all mankind?
Can you let it flow
With compassion
for all life?
—
V.4 The Throat Chakra
Can you float through the universe of your body
and not lose your way?
Breathing
Can you drift into free air?
Rise on the trembling vibration
of inhale and exhale?
Can you ascend the fragile thread of breath
into cloud-blue bliss?
Can you spiral up through soft atmosphere
Breathing
Catch the moment between in-breath and out-breath
Just there…
Can you float beyond life and death
Breathing
—
V.6 Ascending Ladder Of Chakras
Drift along your body’s soft swampland
where warm mud sucks lazily
Feel each cell in your body communicating
in serpent-coiled rainbow orgasm
Feel the sensuous rhythm of time
pulsing life along the arterial network
Bring the ethereal breath of life into
the white rooms of your brain
Radiate golden light out to
the four corners of creation
VI) Re-entry: the experience of the imprinted world – Homage to the symbolic mind
VI.1 The Moment Of Fullness
Grab hold tightly
Let go lightly
The full cup can take no more
The candle burns down
The taut bow must be loosed
The razor edge can no long endure
Nor this moment re-lived
So now…
Grab hold tightly
So now…
Let go lightly
—
VI.5 The Lesson Of Water
What one values in the game
is the play
What one values in the form
is the moment of forming
What one values in the house
is the moment of dwelling
What one values in the heart
is the beating
What one values in the action
is the timing
Indeed
Because you flow like water
You can neither win nor lose
—
VI.6 The Utility of Nothing
The Nothing at the center of the thirty-spoke wheel…
The Nothing of the clay vase…
The Nothing within the four walls…
The goal of the game is to go beyond the game
You lose your mind
To use your head
You lose your mind
To use your head
—
VI.10 Illustration Of A Tao Imprint
He stands apart
serene
curiously observing
He stands quietly
looking forlorn
like an infant who has not yet
learned to know what to smile at
He is a little sad for what he sees
While others enjoy their possessions
he lazily drifts, a homeless
do-nothing, owning nothing
Or he moves slowly close to the land
While others are crisp and definite
he seems indecisive
He does not appear to be making his way
in the world
He is different
A wise infant nursing at the breast
Of all life
Inside
—
VI.11 Keep In Touch
The Tao flows everywhere
Keep in touch
Be at home
Everywhere
He who loses the contact
Is alone
Everywhere
Keeping in touch with the Tao
Is called
Harmony
—
IV.13 The Conscious Application Of Strength
Force recoils
But
The time comes
When there is nothing to do
Except act consciously
With courage
—
VI.14 Victory Celebration
Celebrate your victory
with funeral rites
for your slain illusions
Wear some black at your wedding
—
VI.15 Along The Grain
The Tao is nameless
Like uncarved wood
As soon as it is carved
There are names
Carve carefully
Along the grain
—
VI.16 He Who Knows The Center Endures
Who knows the outside is clever
Who knows the center endures
Who masters others gains robot power
Who comes to the center has flowering strength
Faith of consciousness is freedom
Hope of consciousness is strength
Love of consciousness evokes the same in return
Faith of seed frees
Hope of seed flowers
Love of seed grows
Well…
Life moves at a pace. I completed another yearly revolution around the sun on Thursday, I awoke almost to the minute I came into the world. Later on after a day of working, Mary, Rowan and I went to a great restaurant for a quiet celebration. Wonderful place: Vindalho ‘Spice Route Cuisine’ (Yum!). I would suggest it to anyone! It was a lovely way to ease into another year.
Somehow I also managed to tweak the old back again, which has hampered any and all activities for the last three days. Saturday was almost a complete wash. Still dealing with it today…
Working on various projects, setting up the new computer system (a nice quad-core!) to handle the publishing end of things…
—–
Radio Free EarthRites: Lots of nice stuff on their recently, you should check it out. I listened to Jack Kerouac reciting poetry yesterday when I was laid out….
So… for today, I have picked a few items that you might like. There are two Niyaz remixes of note (if Youtube.com stays up) to check out. I have a real thing for Azam Ali… I have listened to her music for a very long time, from the first album of Vas until now. She gets better and better! We have a variety of linkage… and poetry as well.
Have a nice autumn day!
Blessings,
Gwyllm
__________
On The Menu:
The Links
Niyaz – Khuda Ki Marzi
Enchanted Woods
Poetry For The Early Days Of Autumn…
Niyaz – Allahi Allah ( Midival Pundiz Remix)
__________
The Links:
Drug expert facing criticism for claiming ecstasy better than binge drinking
Animal Lovers Angry Over Puppy (Body Bag) Offer
Brave New World of Digital Intimacy
Spy Software Could ID You By Your Shadow
_________
This is an interesting remix… Not keen on the time spent on the images, but the music is very sweet. If you have a copy of this… let me know!
Niyaz – Khuda Ki Marzi
_________
—–
Enchanted Woods
-William Butler Yeats
I
LAST summer, whenever I had finished my day’s work, I used to go wandering in certain roomy woods, and there I would often meet an old countryman, and talk to him about his work and about the woods, and once or twice a friend came with me to whom he would open his heart more readily than to me, He had spent all his life lopping away the witch elm and the hazel and the privet and the hornbeam from the paths, and had thought much about the natural and supernatural creatures of the wood. He has heard the hedgehog–’grainne oge,’ he calls him–’grunting like a Christian,’ and is certain that he steals apples by rolling about under an apple tree until there is an apple sticking to every quill. He is certain too that the cats, of whom there are many in the woods, have a language of their own–some kind of old Irish. He says, ‘Cats were serpents, and they were made into cats at the time of some great change in the world. That is why they are hard to kill, and why it is dangerous to meddle with them. If you annoy a cat it might claw or bite you in a way that would put poison in you, and that would be the serpent’s tooth.’ Sometimes he thinks they change into wild cats, and then a nail grows on the end of their tails; but these wild cats are not the same as the marten cats, who have been always in the woods. The foxes were once tame, as the cats are now, but they ran away and became wild. He talks of all wild creatures except squirrels–whom he hates–with what seems an affectionate interest, though at times his eyes will twinkle with pleasure as he remembers how he made hedgehogs unroll themselves when he was a boy, by putting a wisp of burning straw under them.
I am not certain that he distinguishes between the natural and supernatural very clearly. He told me the other day that foxes and cats like, above all, to be in the ‘forths’ and lisses after nightfall; and he will certainly pass from some story about a fox to a story about a spirit with less change of voice than when he is going to speak about a marten cat–a rare beast now-a-days. Many years ago he used to work in the garden, and once they put him to sleep in a garden-house where there was a loft full of apples, and all night he could hear people rattling plates and knives and forks over his head in the loft. Once, at any rate, be has seen an unearthly sight in the woods. He says, ‘One time I was out cutting timber over in Inchy, and about eight o’clock one morning when I got there I saw a girl picking nuts, with her hair hanging down over her shoulders, brown hair, and she had a good, clean face, and she was tall and nothing on her head, and her dress no way gaudy but simple, and when she felt me coming she gathered herself up and was gone as if the earth had swallowed her up. And I followed her and looked for her, but I never could see her again from that day to this, never again.’ He used the word clean as we would use words like fresh or comely.
Others too have seen spirits in the Enchanted Woods. A labourer told us of what a friend of his had seen in a part of the woods that is called Shanwalla, from some old village that was before the weed. He said, ‘One evening I parted from Lawrence Mangan in the yard, and he went away through the path in Shanwalla, an bid me goodnight. And two hours after, there he was back again in the yard, an’ bid me light a candle that was in the stable. An he told me that when he got into Shanwalla, a little fellow about as high as his knee, but having a head as big as a man’s body, came beside him and led him out of the path an round about, and at last it brought him to the lime-kiln, and then it vanished and left him.’
A woman told me of a sight that she and others had seen by a certain deep pool in the river. She said, ‘I came over the stile from the chapel, and others along with me; and a great blast of wind came and two trees were bent and broken and fell into the river, and the splash of water out of it went up to the skies. And those that were with me saw many figures, but myself I only saw one, sitting there by the bank where the trees fell. Dark clothes he had on, and he was headless.’
A man told me that one day, when he was a boy, he and another boy went to catch a horse in a certain field, full of boulders and bushes of hazel and creeping juniper and rock-roses, that is where the lake side is for a little clear of the woods. He said to the boy that was with him, ‘I bet a button that if I fling a pebble on to that bush it will stay on it,’ meaning that the bush was so matted the pebble would not be able to go through it. So he took up ‘a pebble of cow-dung, and as soon as it hit the bush there came out of it the most beautiful music that ever was heard.’ They ran away, and when they had gone about two hundred yards they looked back and saw a woman dressed in white, walking round and round the bush. ‘First it had the form of a woman, and then of a man, and it was going round the bush.’
II
I often entangle myself in argument more complicated than even those paths of Inchy as to what is the true nature of apparitions, but at other times I say as Socrates said when they told him a learned opinion about a nymph of the Illissus, ‘The common opinion is enough for me.’ I believe when I am in the mood that all nature is full of people whom we cannot see, and that some of these are ugly or grotesque, and some wicked or foolish, but very many beautiful beyond any one we have ever seen, and that these are not far away when we are walking in pleasant and quiet places. Even when I was a boy I could never walk in a wood without feeling that at any moment I might find before me somebody or something I had long looked for without knowing what I looked for. And now I will at times explore every little nook of some poor coppice with almost anxious footsteps, so deep a hold has this imagination upon me. You too meet with a like imagination, doubtless, somewhere, wherever your ruling stars will have it, Saturn driving you to the woods, or the Moon, it may be, to the edges of the sea. I will not of a certainty believe that there is nothing in the sunset, where our forefathers imagined the dead following their shepherd the sun, or nothing but some vague presence as little moving as nothing. If beauty is not a gateway out of the net we were taken in at our birth, it will not long be beauty, and we will find it better to sit at home by the fire and fatten a lazy body or to run hither and thither in some foolish sport than to look at the finest show that light and shadow ever made among green leaves. I say to myself, when I am well out of that thicket of argument, that they are surely there, the divine people, for only we who have neither simplicity nor wisdom have denied them, and the simple of all times and the wise men of ancient times have seen them and even spoken to them. They live out their passionate lives not far off, as I think, and we shall be among them when we die if we but keep our natures simple and passionate. May it not even be that death shall unite us to all romance, and that some day we shall fight dragons among blue hills, or come to that whereof all romance is but
‘Foreshadowings mingled with the images
Of man’s misdeeds in greater days than these,’
as the old men thought in The Earthly Paradise when they were in good spirits.
___________
Poetry For The Early Days Of Autumn…
A blade of grass
Said a blade of grass to an autumn leaf, “You make such a noise falling! You scatter all my winter dreams.”
Said the leaf indignant, “Low-born and low-dwelling! Songless, peevish thing! You live not in the upper air and you cannot tell the sound of singing.”
Then the autumn leaf lay down upon the earth and slept. And when spring came she waked again — and she was a blade of grass.
And when it was autumn and her winter sleep was upon her, and above her through all the air the leaves were falling, she muttered to herself, “O these autumn leaves! They make such a noise! They scatter all my winter dreams.”
-K. Gibran
—-
Autumn Song
Know’st thou not at the fall of the leaf
How the heart feels a languid grief
Laid on it for a covering,
And how sleep seems a goodly thing
In Autumn at the fall of the leaf?
And how the swift beat of the brain
Falters because it is in vain,
In Autumn at the fall of the leaf
Knowest thou not? and how the chief
Of joys seems–not to suffer pain?
Know’st thou not at the fall of the leaf
How the soul feels like a dried sheaf
Bound up at length for harvesting,
And how death seems a comely thing
In Autumn at the fall of the leaf?
-Dante
—-
10,000
Ten thousand flowers in spring,
the moon in autumn,
a cool breeze in summer,
snow in winter.
If your mind isn’t clouded
by unnecessary things,
this is the best season of your life.
-Wu Men
—-
Autumn
The autumn comes, a maiden fair
In slenderness and grace,
With nodding rice-stems in her hair
And lilies in her face.
In flowers of grasses she is clad;
And as she moves along,
Birds greet her with their cooing glad
Like bracelets’ tinkling song.
A diadem adorns the night
Of multitudinous stars;
Her silken robe is white moonlight,
Set free from cloudy bars;
And on her face (the radiant moon)
Bewitching smiles are shown:
She seems a slender maid, who soon
Will be a woman grown.
Over the rice-fields, laden plants
Are shivering to the breeze;
While in his brisk caresses dance
The blossomed-burdened trees;
He ruffles every lily-pond
Where blossoms kiss and part,
And stirs with lover’s fancies fond
The young man’s eager heart.
-Kalidasa
—-
Echoing Light
When I was beginning to read I imagined
that bridges had something to do with birds
and with what seemed to be cages but I knew
that they were not cages it must have been autumn
with the dusty light flashing from the streetcar wires
and those orange places on fire in the pictures
and now indeed it is autumn the clear
days not far from the sea with a small wind nosing
over dry grass that yesterday was green
the empty corn standing trembling and a down
of ghost flowers veiling the ignored fields
and everywhere the colors I cannot take
my eyes from all of them red even the wide streams
red it is the season of migrants
flying at night feeling the turning earth
beneath them and I woke in the city hearing
the call notes of the plover then again and
again before I slept and here far downriver
flocking together echoing close to the shore
the longest bridges have opened their slender wings
– W.S.Merwin
________
Another tasty Niyaz remix!
Niyaz – Allahi Allah ( Midival Pundiz Remix)
<
Our normal waking consciousness, rational consciousness as we call it, is but one special type of consciousness, whilst all about it, parted from it by the filmiest of screens, there lie potential forms of consciousness entirely different.
-William James
____________
On The Menu:
The Links
William James Quotes
The Other Gods
Selected Poetry: For A Monday Afternoon…
Art: Henry Siddons Mowbray
_____________
The Links:
‘Lost towns’ discovered in Amazon
Cthulhu’s Holiday Photos
A wonderful collection of H.P. Lovecraft!
EPA is Hiding Colony Collapse Disorder Information
How to explain Consciousness Shifts
Priest’s potty gift from God
_____________
William James Quotes:
Belief creates the actual fact.
Common sense and a sense of humor are the same thing, moving at different speeds. A sense of humor is just common sense, dancing.
Compared to what we ought to be, we are half awake.
If the grace of God miraculously operates, it probably operates through the subliminal door.
If you believe that feeling bad or worrying long enough will change a past or future event, then you are residing on another planet with a different reality system.
Many people think they are thinking when they are merely rearranging their prejudices.
The great use of life is to spend it for something that will outlast it.
____________
___________
The Other Gods
-H.P. Lovecraft
Atop the tallest of earth’s peaks dwell the gods of earth, and suffer not man to tell that he hath looked upon them. Lesser peaks they once inhabited; but ever the men from the plains would scale the slopes of rock and snow, driving the gods to higher and higher mountains till now only the last remains. When they left their old peaks they took with them all signs of themselves, save once, it is said, when they left a carven image on the face of the mountain which they called Ngranek.
But now they have betaken themselves to unknown Kadath in the cold waste where no man treads, and are grown stern, having no higher peak whereto to flee at the coming of men. They are grown stern, and where once they suffered men to displace them, they now forbid men to come; or coming, to depart. It is well for men that they know not of Kadath in the cold waste; else they would seek injudiciously to scale it.
Sometimes when earth’s gods are homesick they visit in the still of the night the peaks where once they dwelt, and weep softly as they try to play in the olden way on remembered slopes. Men have felt the tears of the gods on white-capped Thurai, though they have thought it rain; and have heard the sighs of the gods in the plaintive dawn-winds of Lerion. In cloud-ships the gods are wont to travel, and wise cotters have legends that keep them from certain high peaks at night when it is cloudy, for the gods are not lenient as of old.
In Ulthar, which lies beyond the river Skai, once dwelt an old man avid to behold the gods of earth; a man deeply learned in the seven cryptical books of earth, and familiar with the Pnakotic Manuscripts of distant and frozen Lomar. His name was Barzai the Wise, and the villagers tell of how he went up a mountain on the night of the strange eclipse.
Barzai knew so much of the gods that he could tell of their comings and goings, and guessed so many of their secrets that he was deemed half a god himself. It was he who wisely advised the burgesses of Ulthar when they passed their remarkable law against the slaying of cats, and who first told the young priest Atal where it is that black cats go at midnight on St. John’s Eve. Barzai was learned in the lore of the earth’s gods, and had gained a desire to look upon their faces. He believed that his great secret knowledge of gods could shield him from their wrath, so resolved to go up to the summit of high and rocky Hatheg-Kla on a night when he knew the gods would be there.
Hatheg-Kla is far in the stony desert beyond Hatheg, for which it is named, and rises like a rock statue in a silent temple. Around its peak the mists play always mournfully, for mists are the memories of the gods, and the gods loved Hatheg-Kla when they dwelt upon it in the old days. Often the gods of earth visit Hatheg-Kla in their ships of clouds, casting pale vapors over the slopes as they dance reminiscently on the summit under a clear moon. The villagers of Hatheg say it is ill to climb the Hatheg-Kla at any time, and deadly to climb it by night when pale vapors hide the summit and the moon; but Barzai heeded them not when he came from neighboring Ulthar with the young priest Atal, who was his disciple. Atal was only the son of an innkeeper, and was sometimes afraid; but Barzai’s father had been a landgrave who dwelt in an ancient castle, so he had no common superstition in his blood, and only laughed at the fearful cotters.
Banzai and Atal went out of Hatheg into the stony desert despite the prayers of peasants, and talked of earth’s gods by their campfires at night. Many days they traveled, and from afar saw lofty Hatheg-Kla with his aureole of mournful mist. On the thirteenth day they reached the mountain’s lonely base, and Atal spoke of his fears. But Barzai was old and learned and had no fears, so led the way up the slope that no man had scaled since the time of Sansu, who is written of with fright in the moldy Pnakotic Manuscripts.
The way was rocky, and made perilous by chasms, cliffs, and falling stones. Later it grew cold and snowy; and Barzai and Atal often slipped and fell as they hewed and plodded upward with staves and axes. Finally the air grew thin, and the sky changed color, and the climbers found it hard to breathe; but still they toiled up and up, marveling at the strangeness of the scene and thrilling at the thought of what would happen on the summit when the moon was out and the pale vapours spread around. For three days they climbed higher and higher toward the roof of the world; then they camped to wait for the clouding of the moon.
For four nights no clouds came, and the moon shone down cold through the thin mournful mist around the silent pinnacle. Then on the fifth night, which was the night of the full moon, Barzai saw some dense clouds far to the north, and stayed up with Atal to watch them draw near. Thick and majestic they sailed, slowly and deliberately onward; ranging themselves round the peak high above the watchers, and hiding the moon and the summit from view. For a long hour the watchers gazed, whilst the vapours swirled and the screen of clouds grew thicker and more restless. Barzai was wise in the lore of earth’s gods, and listened hard for certain sounds, but Atal felt the chill of the vapours and the awe of the night, and feared much. And when Barzai began to climb higher and beckon eagerly, it was long before Atal would follow.
So thick were the vapours that the way was hard, and though Atal followed at last, he could scarce see the gray shape of Barzai on the dim slope above in the clouded moonlight. Barzai forged very far ahead, and seemed despite his age to climb more easily than Atal; fearing not the steepness that began to grow too great for any save a strong and dauntless man, nor pausing at wide black chasms that Atal could scarce leap. And so they went up wildly over rocks and gulfs, slipping and stumbling, and sometimes awed at the vastness and horrible silence of bleak ice pinnacles and mute granite steeps.
Very suddenly Barzai went out of Atal’s sight, scaling a hideous cliff that seemed to bulge outward and block the path for any climber not inspired of earth’s gods. Atal was far below, and planning what he should do when he reached the place, when curiously he noticed that the light had grown strong, as if the cloudless peak and moonlit meetingplace of the gods were very near. And as he scrambled on toward the bulging cliff and litten sky he felt fears more shocking than any he had known before. Then through the high mists he heard the voice of Barzai shouting wildly in delight:
“I have heard the gods. I have heard earth’s gods singing in revelry on Hatheg-Kla! The voices of earth’s gods are known to Barzai the Prophet! The mists are thin and the moon is bright, and I shall see the gods dancing wildly on Hatheg-Kla that they loved in youth. The wisdom of Barzai hath made him greater than earth’s gods, and against his will their spells and barriers are as naught; Barzai will behold the gods, the proud gods, the secret gods, the gods of earth who spurn the sight of man!”
Atal could not hear the voices Barzai heard, but he was now close to the bulging cliff and scanning it for footholds. Then he heard Barzai’s voice grow shriller and louder:
“The mist is very thin, and the moon casts shadows on the slope; the voices of earth’s gods are high and wild, and they fear the coming of Barzai the Wise, who is greater than they… The moon’s light flickers, as earth’s gods dance against it; I shall see the dancing forms of the gods that leap and howl in the moonlight… The light is dimmer and the gods are afraid…”
Whilst Barzai was shouting these things Atal felt a spectral change in all the air, as if the laws of earth were bowing to greater laws; for though the way was steeper than ever, the upward path was now grown fearsomely easy, and the bulging cliff proved scarce an obstacle when he reached it and slid perilously up its convex face. The light of the moon had strangely failed, and as Atal plunged upward through the mists he heard Barzai the Wise shrieking in the shadows:
“The moon is dark, and the gods dance in the night; there is terror in the sky, for upon the moon hath sunk an eclipse foretold in no books of men or of earth’s gods… There is unknown magic on Hatheg-Kla, for the screams of the frightened gods have turned to laughter, and the slopes of ice shoot up endlessly into the black heavens whither I am plunging… Hei! Hei! At last! In the dim light I behold the gods of earth!”
And now Atal, slipping dizzily up over inconceivable steeps, heard in the dark a loathsome laughing, mixed with such a cry as no man else ever heard save in the Phlegethon of unrelatable nightmares; a cry wherein reverberated the horror and anguish of a haunted lifetime packed into one atrocious moment:
“The other gods! The other gods! The gods of the outer hells that guard the feeble gods of earth!… Look away… Go back… Do not see! Do not see! The vengeance of the infinite abysses… That cursed, that damnable pit… Merciful gods of earth, I am falling into the sky!”
And as Atal shut his eyes and stopped his ears and tried to hump downward against the frightful pull from unknown heights, there resounded on Hatheg-Kla that terrible peal of thunder which awaked the good cotters of the plains and the honest burgesses of Hatheg, Nir and Ulthar, and caused them to behold through the clouds that strange eclipse of the moon that no book ever predicted. And when the moon came out at last Atal was safe on the lower snows of the mountain without sight of earth’s gods, or of the other gods.
Now it is told in the moldy Pnakotic Manuscripts that Sansu found naught but wordless ice and rock when he did climb Hatheg-Kla in the youth of the world. Yet when the men of Ulthar and Nir and Hatheg crushed their fears and scaled that haunted steep by day in search of Barzai the Wise, they found graven in the naked stone of the summit a curious and cyclopean symbol fifty cubits wide, as if the rock had been riven by some titanic chisel. And the symbol was like to one that learned men have discerned in those frightful parts of the Pnakotic Manuscripts which were too ancient to be read. This they found.
Barzai the Wise they never found, nor could the holy priest Atal ever be persuaded to pray for his soul’s repose. Moreover, to this day the people of Ulthar and Nir and Hatheg fear eclipses, and pray by night when pale vapors hide the mountain-top and the moon. And above the mists on Hatheg-Kla, earth’s gods sometimes dance reminiscently; for they know they are safe, and love to come from unknown Kadath in ships of clouds and play in the olden way, as they did when earth was new and men not given to the climbing of inaccessible places.
_____________
Selected Poetry: For A Monday Afternoon…
Kore
-Frederic Manning
Yea, she hath passed hereby, and blessed the sheaves,
And the great garths, and stacks, and quiet farms,
And all the tawny, and the crimson leaves.
Yea, she hath passed with poppies in her arms,
Under the star of dusk, through stealing mist,
And blessed the earth, and gone, while no man wist.
With slow, reluctant feet, and weary eyes,
And eye-lids heavy with the coming sleep,
With small breasts lifted up in stress of sighs,
She passed, as shadows pass, among the sheep;
While the earth dreamed, and only I was ware
Of that faint fragrance blown from her soft hair.
The land lay steeped in peace of silent dreams;
There was no sound amid the sacred boughs.
Nor any mournful music in her streams:
Only I saw the shadow on her brows,
Only I knew her for the yearly slain,
And wept, and weep until she come again.
(This poem was published under the title of ‘Persephone’ in the December 1909 edition of the ‘English Review’.)
—
A Cosmic Outlook
-Frederick William Henry Myers (1843-1901)
Backward!beyond this momentary woe!
Thine was the worlds dim dawn, the prime emprize;
Eternal aeons gaze thro these sad eyes,
And all the empyreal sphere hath shaped thee so.
Nay! all is living, all is plain to know!
This rock has drunk the ray from ancient skies;
Strike! and the sheen of that remote sunrise
Gleams in the marbles unforgetful glow.
Thus hath the cosmic light endured the same
Ere first that ray from Sun to Sirius flew;
Aye, and in heaven I heard the mystic Name
Sound, and a breathing of the Spirit blew;
Lit the long Past, bade shine the slumbering flame
And all the Cosmorama blaze anew.
Onward! thro baffled hope, thro bootless prayer,
With strength that sinks, with high task half begun,
Things great desired, things lamentable done,
Vows writ in water, blows that beat the air.
On! I have guessed the end; the end is fair.
Not with these weak limbs is thy last race run;
Not all thy vision sets with this low sun;
Not all thy spirit swoons in this despair.
Look how thine own soul, throned where all is well,
Smiles to regard thy days disconsolate;
Yea; since herself she wove the worldly spell,
Doomed thee for lofty gain to low estate;
Sown with thy fall a seed of glory fell;
Thy heaven is in thee, and thy will thy fate.
Inward! aye, deeper far than love or scorn,
Deeper than bloom of virtue, stain of sin,
Rend thou the veil and pass alone within,
Stand naked there and feel thyself forlorn!
Nay! in what world, then, Spirit, wast thou born ?
Or to what World-Soul art thou entered in ?
Feel the Self fade, feel the great life begin,
With Love re-rising in the cosmic morn.
The inward ardour yearns to the inmost goal;
The endless goal is one with the endless way;
From every gulf the tides of Being roll,
From every zenith burns the indwelling day;
And life in Life has drowned thee and soul in Soul;
And these are God, and thou thyself art they.
—
A Memory of Loss
-William Wilsey Martin
I
The Beauty-cup that held his Joy was frail,
He knew, and brittle under shock or strain;
This knowledge gripp’d his heart till heat of pain
Burnt up his Joy and left him only bale.
II
His Beauty-cup still smiles–a dream of bright
Art-woven rays; but all it held has fled;
A ghostly fear has kill’d it, and instead
A Memory of Loss cries through the night.
—
A New Orphic Hymn
-Sir Lewis Morris
The peaks, and the starlit skies, the deeps of the fathomless seas,
Immanent is He in all, yet higher and deeper than these.
The heart, and the mind, and the soul, the thoughts and the yearnings of Man,
Of His essence are one and all, and yet define it who can?
The love of the Right, tho’ cast down, the hate of victorious Ill,
All are sparks from the central fire of a boundless beneficient Will.
Oh, mystical secrets of Nature, great Universe undefined,
Ye are part of the infinite work of a mighty ineffable Mind.
Beyond your limitless Space, before your measureless Time,
Ere Life or Death began was this changeless Essence sublime.
In the core of eternal calm He dwelleth unmoved and alone
‘Mid the Universe He has made, as a monarch upon his throne.
And the self-same inscrutable Power which fashioned the sun and the star
Is Lord of the feeble strength of the humblest creatures that are.
The weak things that float or creep for their little life of a day,
The weak souls that falter and faint, as feeble and futile as they;
The malefic invisible atoms unmarked by man’s purblind eye
That beleaguer our House of Life, and compass us till we die;
All these are parts of Him, the indivisible One,
Who supports and illumines the many, Creation’s Pillar and Sun!
Yea, and far in the depths of Being, too dark for a mortal brain,
Lurk His secrets of Evil and Wrong, His creatures of Death and of Pain.
A viewless Necessity binds, a determinate Impetus drives
To a hidden invisible goal the freightage of numberless lives.
The waste, and the pain, and the wrong, the abysmal mysteries dim,
Come not of themselves alone, but are seed and issue of Him.
And Man’s spirit that spends and is spent in mystical questionings,
Oh, the depths of the fathomless deep, oh, the riddle and secret of things,
And the voice through the darkness heard, and the rush of winnowing wings!
Not everything that can be counted counts, and not everything that counts can be counted. Albert Einstein
____
Caer Llywdd’s Late August Activities….
Click On The Images For Larger Pics…..
So you have to start somewhere…. this is a bit of an update and all. Here is a picture of the Absinthe fountain that Mary got me this last Winter Solstice, with the 50 centime coasters as well… this is a very sweet fountain, and has greatly added to the Absinthe Ceremony at Caer Llwydd….
There has been a bit of Absinthe imbibing as of late around here, leading to late starts, fuzzy thinking and general hilarity…
Both my friends Ryan and Terry have been by over the last couple of weeks for the celebrations….
—
The weekend before this one, I went with Gordon K to see STS-9. A wonderful show, great crowd and excellent location (McMenamins Edgefield) Nothing like an outdoor concert that fades brilliantly into the gloaming and then the darkness…
Gordon just moved to Portland from Eugene, with his lovely wife Heather and his son Zane. It is great seeing the community enlarge, and grow in such a nice way…
The show flowed nicely, with good sound, and a churning crowd of dancers… Incenses of various flavours wafted through the crowd as they danced and it was a beautiful evening in the Peoples Republic of Portland!
—
Rowan with his close friend Austyn Dancing….
We celebrated Rowan’s 18th this last weekend at the Redwing Cafe on Sunday evening… It was an overdue celebration, as Julie and Mike’s wedding occurred the night of Rowan’s birthday… so we waited a couple of weeks, and had a nice time together.
Mary prepared some great food, and I did a punch that everyone seemed to like (non-alcoholic) Rowan chose to have friends his own age, and members of our older community. It was a great evening filled with food, laughter, games, dancing and various other pleasantries…
Rowan said it was his best party ever… It had been planned to be a dance party, but for some reason the Cafe’s sound system wouldn’t play the mix disc that I had produced. We will be playing the whole 4 hour mix on Radio Free EarthRites soon!
—-
Carly, our nephews’ Ethan friend/Girlfriend of several years has arrived in Portland from her recent forays in Japan. Whilst there, she was riding a bicycle near Mt. Fuji where she got hit by a hit and run car-driver….
She is well, and settling in to Portland to do her last year of Architectural Studies for the U of O. I understand that she just got an apartment after some frantic searching this past week.
We had her and Ethan over this past Wednesday. It was a very pleasant evening!
Bright Blessings,
Gwyllm
____
On The Menu:
Caer Llywdd’s Late August Activities….
Forty Two Years Ago Today….
The Links…
Ustad Ail Akbar Khan
Chapter 21: Open Ending
The Poetry of Attar
Above & Beyond presents OceanLab – Miracle [album edit]
Art: Rick Griffin
_________________________
Forty Two Years Ago Today….
Gwyllm as a young psychonaut….
Today marks the 42nd year from my first Psychedelic – Entheogenic Experience… I took a dose of LSD in Berkeley California, about 6:00pm, wandered down to The Jabberwocky Cafe with friends from the commune I was staying in, and as some say, the rest is history. I will not go over it all again, and you can read about it from the links at the bottom of this piece.
So, this is a time that I use to reflect on my life, and the changes wrought by Albert’s wondrous molecule; how this intervention of divine proportions weighing less than a hundred angels dancing on a pin transformed my consciousness to a point where the world as I knew it fell away forever.
Every act, moment, and thought had been altered by that moment in time… it is a bit like the prisoner emerging from confinement, to find an endless horizon of possibilities opening on a view of eternity unfolding. (over the top but you might catch my drift)
The world was indeed changed forever, and I moved into a territory uncharted in our times. It was never easy, and there were times when I wish the blinders had not been torn from my eyes. When I preferred to go asleep, I fell into patterns of self-annihilation. When I resumed/continued the quest, life expanded, and inner change moved my life forward in new and novel ways. Many moved into these uncharted waters of consciousness, and their efforts and lives have brought much value to the world.
Over the years I have revisited that space in various ways, but those first times leave an indelible mark. All that came before, and all that proceeded after….
Read The Story Here:
The Story Finally Told 39 years ago…
________________
The Links…
Mohegans’ ancient burial ground reclaimed and blessed
Religion and its mortifying history of self-inflicted pain
Theocratic Sect Prays for Real Armageddon
__________________
Ustad Ail Akbar Khan
__________________
Chapter 21: Open Ending
-Terence McKenna
A Lost Chapter of True Hallucinations….
My own ideas concerning the mechanics by which the oversoul creates the UFO encounters might take the following form. Dimethyltriptamine when smoked, snuffed, or injected induces a brief and extremely intense psychedelic experience whose overwhelming sense of contact with the Other is unparalleled. For the last decade or so this extraordinary property of DMT has made it seem to many who sought a chemical basis for schizophrenia as the long sought schizotoxin. Studies have proved inconclusive however. DMT concentration has not been proven to differ significantly in schizophrenic and normal controls. Studies have established the presence of DMT in the human body, however the origin and significance of the DMT is unknown. Although it may reflect endogenous synthesis, it could also result from diet, bacterial byproducts, human laboratory error, or other sources. Bearing in mind the bizarre power of the DMT experience, its presence and unknown role in human metabolism, add one more fact: the strange aura of suggestibility that can precede the onset of the intense hallucination phase of the DMT experience. This period of suggestibility may last 15 seconds to a minute, and is a time during which the assumptions which the experient projects concerning the unusual shift of sensory input acquires enormous power. A few moments later the power of the now numinous assumption overwhelmes the consciousness of the observer with a scenario while totally bizarre and outrageous nevertheless is somehow a complete psychological fulfillment of the expectations formed in the few minutes of transition that preceded the visionary engulfment.
What I am proposing is that something like this happens during a UFO close encounter and the cause may very well be something which must be partially sought in the human organism. Imagine a person wandering alone in unfamiliar country: suddenly there’s a hackle-raising sense of weirdness, then a feeling of numbness in the limbs, followed by a clearing of vision and a loud crackling sound. At this point the sense of strangeness within and without the body would trigger a fear reaction in most people. The fear reaction causes a rapid and automatic search for a culturally-validated explaination of what is going on, and an explaination will always be found. It may range from, ‘I am being bewitched by a demon,’ to ‘Surely it is a visitation of the Holy Mother,’ to ‘My God! It must be a UFO!’ In each case the abandonment of the ego to a culturally prescribed explaination of the experience of the Other causes the experience to exfoliate, exploit and elaborate all the themes that the culture’s current myth of the Other entails. It is known that DMT binds preferentially to certain tissue when introduced into the human body. Is it not possible that we human beings are occasionally susceptible to a kind of visionary seizure? When for reasons of stress or diet these factors combine with psychodynamic factors to initiate a sudden dumping of accumulated DMT? Pheremones may play a part in this experience and isolation may be its trigger. Whatever its cause, our conditioning as individuals causes the experience to plunge us into a numinous scenario that reflects the deepest concerns and yearnings of the current culture toward the Other. In our own time this has given rise to the hope of friendly visiting extraterrestrials. As late as 1917 the miracle at Fatima was interpreted worldwide as a manifestation of the Virgin Mary. Today it would surely be hailed as an extraterrestrial contact. If my suggestion regarding DMT were found to be correct, it would provide insight into the way in which the cultural feedback thermostat explaination of UFOs put forth by Vallee and others actually works. Those people who experience the DMT seizure and are plunged into the current myth of the Other actually return as apostles of that myth, able to clarify and refine it, and by those means to exert the tuning and control of historical development that may be the purpose of the agency behind the UFOs.
Stress, generalized as an impending sense of historical crisis, may be the factor that induces the UFO/close-contact experience. As the historical crisis deepens the number of contacts will increase until the atemporal portion of the mass psyche has effected enough individuals that there is actually a turning away from the stress-causing course of action. How well is the Superego able to play the role of God? Can it come in saucerian splendor to save the world from the flames at the end of time? Or can it only beckon and warn with visions and dire prophesy? These are questions that we might answer if we diligently explore the states of mind that DMT and psilocybin make available. Perhaps the UFO encounters involve nothing more than an autonomous and negative psychic complex able to emerge during the situation of unusual energy dynamics induced in the psyche by psilocybin. However, a different explainatory approach merges psyche and world by involving a continuum whose modalities bisect each other with equal ease. This is the approach which grants the phenomenological existence of the constructs seen in the Stropharia trance and in UFO encounters. Indeed, the vast and dreamy world that we call imagination, or the unconscious, may merge imperceptibly into autonomously existing worlds we would call ‘hyperdimensional’, indicating the paradox of their simultaneous invisibility and their here-and-nowness in the psilocybin trance with a presence which belies the term hallucination.
Ahead of us lies the future, where we can expect the ingression of the alternative dimension to intensify. It is therefore important for us to have a sense of the powers in that Other world and their shifting agencies. In a traditional society, our exploration of these matters would be firmly imbedded in the extant shamanic mythos concerning these forces. Techniques tried and true would be available to fortify our psychic constitution. Since we are members of a profane society whose relation to the unconscious is one of estrangement, we have no such consolation. No dispelling ritual or words of proven self-empowerment. By reason and intuition we must attempt to conquer the fears that attend journeys into the unknown. But reason and intuition need data with which to construct maps of reality. If we outdistance the inflow of fact we move beyond the safety zone of the conjuring rod of intuition and reason. For these reasons we move slowly and steadily. We are human factors in a multi-variable equation where the shift of unseen parameters can trigger large perturbations and resonances of unexpected types. Knowing this, and knowing how little we do know, we should be excused for this defense of caution when taking to ourselves the visions which the Stropharia brings.
Carl Jung’s ‘Mysterium Coniunctionis’ reminds us of the reality of the situation that insues once the psyche is hooked into making the transference to the alchemical or saucerian goal. Jung, citing Gerhart Dorn, stresses that the materialization of the stone is only a prologue to the experience of the perfected self in a state of illumination. Jung wrote, ‘Though we know from experience that psychic processes are related to material ones, we are not in a position to say in what this relationship consists, or how it is possible at all. Precisely because the psyche and the physical are mutually dependent it has often been conjectured that they may be identical somewhere beyond our present experience.’ Of what does this relationship consist? My own hunch, and it is only a hunch, is that an explicitly spatial dimension – of a co-dimension inclusive of our continuum – allows a hologram of other realized forms of organization, far distant, to become visible at certain levels of quantum resonance in the synaptic field. These levels have been damped by selection in favor of mo
re directly relevant lines of information relating to animal survival. Evolution does not reinforce selectively the ability of an organism to perceive at a distance since such an ability has no selective advantage, unless the information it conveys falls upon the receptors of an organism already sophisicated enough in its use of symbols to abstract concepts for later application in different contexts.
Thus, these quantum resonances carrying intimations of events at a distance only begin to acquire genetic reinforcement once a species has already achieved sufficient sophistication to be called conscious and mind-possessing. The use of hallucinogens can be seen as an attempt at medical engineering which amplifies, for inspection by consciousness, the quantum resonance of the other parts of the spatial continuum holographically at hand. This experience is the vision which the UFOs and psilocybin impart: visions of strange planets, life forms, perspectives and societies, machines, ruins, landscapes. The hierophanies all unfold in a ‘nunc-stans’ that has all spacestanding in itlike a frozen hologram. Thus, experimentation with hallucinogens by human beings and the rise in endogenously produced hallucinogens as one advances through the primate phylogeny could both be due to a slow focusing on the phenomenon of imagination. Imagination being the deepening involvement of the species with things beheld but not actually existing in the present at hand.
The conclusion such an idea makes necessary is that it is upon the ideological content of specific visions that empirical attention should center. What are the working details of the worlds whose presence impinges on ours so strongly? What of the beings sometimes confronted often furtively sensed, who seem to have some existence in a world of their own revealed by the psilocybin and in UFO contact? There may exist a vast communication network in the topological nature of things. A network that becomes a fact only for those species or individuals who will but have the intelligence enough to seek this vision. It will by them be found to be persistent in the nature of things. Alchemy thrives in a climate of such ideas. To validate the idea of the worth of the visions of worlds at a distance one must emerge with some idea spawned by the visionary Other but with a utility in the here and now. The wave quantification of the I Ching is the only idea of this sort that I personally have glimpsed in completeness. It took years to elaborate and its relation to the here and now is still elusive. Fragmentary themes abound: symbiosis, saucer-lens vehicles whose possessors navigate the higher topological oceans in our heads. All this could be transference and fantasy. In the classical sense of the word the experimenter with hallucinogens pursues gnosis: privileged knowledge concerning nature and vouchsafed by her in ecstacy.
The history of consciousness is the halting exploration of the once irrational images and processes met in dreams and trance. Such images become concepts and discoveries as information flows through the multiple-continuum of being seeking equilibrium, yet paradoxically carrying everywhere images of ways the flow towards entropy was locally reversed by this being or that society or phenomenon. We are immersed in a holographic ocean of places and ideas. We can understand this to whatever depth we are able. The ocean of images and the intricacy of their connections is infinite. It is perhaps why great genius preceeds by apparent leaps. Because the revolutionary idea which inspires the genius comes upon one complete, entire by itself, from the ocean of mind. History is the story of the search for the intuitive leap that will reveal the very mechanism of that other dimension. The need for such a leap by humanity will grow as we exhaust complexity in all realms save the microphysical and the psychological. My own method has been immersion in the images and self- examination of the phenomenon of tryptamine hallucinogenesis. This means taking the Stropharia psilocybe and pondering just what this all may mean. With confidence that as more people come to share this experience time will deepen our understanding, if not answer all questions. For psilocybin argues that hallucinogens are windows into higher dimensions. That even as a cone can yield circle, ellipse or parabola to an act of two-dimensional sectioning and yet remain intrinsically a cone, so reality is something that changes according to the angle of regarding. It argues that human beings are many forms over vast scales of time, that all life is unified at some level, and all intelligence in the universe are but facets of the mystery called humanness. In probing the Other we shall always come back with images of ourselves. In probing ourselves we shall return with images of the Other. In the phenomenon of being itself no less than in the phenomenon of the UFO encounters we are merely privileged observers of a relationship between what is naively called the world and the transpersonal portion of the human psyche. How this relationship came to be, and what its limitations are, we cannot know until we gain access to the transpersonal and atemporal part of the psyche. Of what this consists we do not know and no hypothesis can be ruled out. My hunch is that if we could really comprehend death then we could understand the UFO. But that neither can be understood unless they are looked at in light of the question, what is humanness? I believe that the transpersonal component of the human psyche is not distinct from matter and that therefore it can literally do anything. It is not subject to the will of any individual. It has a will and an understanding that is orders of magnitude more sophisticated than any one of the individuals who compose it as cells compose a body. It has a plan, glimpsed by individuals only as vision or religious hierophany. Nevertheless, the plan is unfolding. There will be many more UFO sightings, many more close contacts. Our belief systems are undergoing accelerated evolution via increased input from the other. Somewhere ahead of us there is a critical barrier where we will at last have enough data to obtain an integrating insight into the riddle of humanity’s relation to the UFO. I believe that as this happens the childhood of our species will pass away and when this is done we will be free to use the staggering understanding that humankind and the UFO are one.
__________________
The Poetry of Attar
Invocation
We are busy with the luxury of things.
Their number and multiple faces bring
To us confusion we call knowledge. Say:
God created the world, pinned night to day,
Made mountains to weigh it down, seas
To wash its face, living creatures with pleas
(The ancestors of prayers) seeking a place
In this mystery that floats in endless space.
God set the earth on the back of a bull,
The bull on a fish dancing on a spool
Of silver light so fine it is like air;
That in turn rests on nothing there
But nothing that nothing can share.
All things are but masks at God’s beck and call,
They are symbols that instruct us that God is all.
—
The Triumph of the Soul
Joy! Joy! I triumph! Now no more I know
Myself as simply me. I burn with love
Unto myself, and bury me in love.
The centre is within me and its wonder
Lies as a circle everywhere about me.
Joy! Joy! No mortal thought can fathom me.
I am the merchant and the pearl at once.
Lo, Time and Space lie crouching at my feet.
Joy! Joy! When I would reveal in a rapture.
I plunge into myself and all things know.
—
Looking for your own face
Your face is neither infinite nor ephemeral.
You can never see your own face,
only a reflection, not the face itself.
So you sigh in front of mirrors
and cloud the surface.
It’s better to keep your breath cold.
Hold it, like a diver does in the ocean.
One slight movement, the mirror-image goes.
Don’t be dead or asleep or awake.
Don’t be anything.
What you most want,
what you travel around wishing to find,
lose yourself as lovers lose themselves,
and you’ll be that.
—
Mystic Silence
From each, Love demands a mystic silence.
What do all seek so earnestly? Tis Love.
Love is the subject of their inmost thoughts,
In Love no longer “Thou” and “I” exist,
For self has passed away in the Beloved.
Now will I draw aside the veil from Love,
And in the temple of mine inmost soul
Behold the Friend, Incomparable Love.
He who would know the secret of both worlds
Will find that the secret of them both is Love.
__________
Attar, Farid al-Din Muhammad ibn Ibrahim (1145?-1221?), Persian poet, a strong believer in the principles of Sufism, a form of Islamic mysticism. He was born in present-day Khorasan Province, Iran. Attar’s most celebrated work is The Conference of the Birds, a poem consisting of 4600 couplets. The poem uses allegory to illustrate the Sufi doctrine of union between the human and the divine. His other important writings include Divan and Tazakor-ol-Oliah ( Biographies of the Saints), a prose work about the early Sufis.
Farid Od-din Attar Neyshaburi was one of the greatest Muslim mystical poets and thinkers of the 12th century. He has written at least 45,000 couplets and many brilliant prose works.
Attar travelled extensively, visiting Egypt, Syria, Arabia, India and Central Asia and finally settled in his native town Neishabour, northeastern Iran, where he spent many years collecting the verses and sayings of famous Muslim mystics.
As said before the greatest of his works is his well-known Manteq-u-ttair (the conference of the birds), which is an allegorical poem describing the quest of the birds. his other works include Elahinameh (divine book).
From the point of view of ideas, literary themes and style, Attar’s influence was strongly felt not in Persian literature but in other Islamic literatures.
His grand book of Tazakor-ol-Oliah is in prose and his most famous works in verse include: Asrarnameh, Elahinameh, Mosibatnameh, Manteq-u’ttair, Bulbulnameh, Heydarnameh, Mokhtarnameh and Khosrownameh.
Manteq-u-ttair or the Conference of Birds, sung in iambic hexameter, is an elegantly versified book. Following Solomon’s tradition the poet puts tongue in the mouths of the birds and enables them to warble his theme and fly high and high towards Mount Ghaf in search of the invincible Simorgh or Phoenix which he ascribes to the Almighty God, and by this metaphor Attar brings his episode to a surprising climax. Led by the unwavering hoopoe or Hod Hod, thirty birds out of many thousands manage to cross the seven fatal valleys in the Path and arrive at the majestic court of the Prince of Universe on the verge of annihilation.
What they see in amazement there is an enormous phantom mirror of a thousand molten planets which reflects their own shapes and purified selfs. Here they dissolve in the mirror and join the eternity.
___________
Above & Beyond presents OceanLab – Miracle [album edit]
______________
Not much to say… This has been building since Tuesday….
Bright Blessings,
Gwyllm
On The Menu:
The Links
Aquelarre: A Tale From Basque Lands…
Poetry For The Dying Summer: Alfred Perceval Graves
___________
The Links:
Portal to mythical Mayan underworld found in Mexico
Clash Of Clusters Provides New Dark Matter Clue
Pictured: Divers discover amazingly preserved shipwreck of HMS London on bottom of Thames
Sabertooth Cousin Found in Venezuela Tar Pit — A First
____________
Aquelarre: A Tale From Basque Lands…
I.
In the territory which stands between the towns of Zuggaramurdi and Echalar, a mountainous tract covered with woods, crossed by rivulets, and divided by narrow and very deep valleys, will be found, isolated and darksome, the mountain of Aquelarre, overgrown with brambles and thorns, and surrounded by rocks and waterfalls.
The position of the mountain and its conical form invites the attention of geologists visiting these rugged places; and in effect it is curious to notice that while other mountains, branches of the Pyrenees, are joined to-ether by defiles which form undulations full of various accidents, in some, of soft, ever-green brows, while in other instances their heights are perfect plains, and in some again peaked Aquelarre is roughly different from. the general form of these mountains, so that it stands an exception in the midst of them.
It is said that “Ariel,” the titular genius of the Biscayans, one day stretched out his powerful arm and wrenched from its base this singular mountain, placing it at a distance from its companion, so that they should not become contaminated by any contact with this accursed mountain. In fact Aquelarre is an accursed mountain. If you believe it not, remark the colour of the brambles which cover its enormous sides. It is not a green that pleases the sight, the colour in which the noble oak clothes its branches. Neither is it the silvery hue of the white poplar. Much less is it the brilliant green of the handsome beech-tree. Nor does it approach to the green which covers the cherry, the pear, and the nut-trees, full of white, fragrant flowers, in whose salyx shines the drop of dew, like a pure diamond.
The colour of the brushwood of Aquelarre, sombre, lugubrious, darksome, resembles the gigantic peak of Lithuania, or of the cypress which grows in the fissures of the stony hills of Arabia Petrea–a funereal sinister hue which saddens the spirit and represses the expansion of soul of the poet, that in a rapture contemplates the sumptuous gifts and graces of nature in the woods, or the smiling and simple glory of the flower-strewn valleys.
Why this notable contrast? Why this dark phantom in the midst of such beautifully bedecked nature? Because all things that are in contact with the genius of evil carry with them the seal of reprobation, substituting for their ancient beauty forms at once repugnant and loathsome.
Aquelarre finds itself in this sad state. Its heights are frequented by the prince of darkness, and in the crevices of the mountains are repeated the echoes of the irreligious songs which are entoned in his praise.
Many in terror and fear have heard these songs resounding in the mountains, and breaking the majestic silence of the night.
There are some who have seen columns of black smoke rising, and have perceived a nauseous smell emanating from the confines of this accursed mountain, and have with reason conjectured, that the smoke was produced by the holocausts offered to the genius of evil by his wicked worshippers in some mysterious sacrifices.
Nevertheless, who were these spirits? From whence do they come to celebrate their nocturnal revels?
The simple dweller of the mountains shrugs his shoulders on being asked these questions, and contents himself with replying laconically–”Eztaquit” (“I do not know”).
Suddenly a report was spread from mouth to mouth, and which gained ground and soon became general, to the effect, that the discovery had been made of what passed on the heights of the accursed mountain by a child.
Behold how tradition tells us this was effected.
Izar and Lañoa were two orphan children; the first was seven years of age and the latter nine. These poor children, true wandering bards, frequented the mountains, earning a livelihood by singing ballads and national airs in sweet infantile voices, in return for a bed of straw and a cupful of meal. Throughout the district these children were known and loved on account of their sad state, as well as for their graceful forms and winning ways.
There was, however, a difference between the two. Izar, the younger brother, was fair as jasper; his long hair fell in curls, pale as the stems of the maize, down his shoulders and back; his eyes were of the purest sky-blue, while from them shot glances at once sweet and suppliant of irresistible force; his lips were red as the flower of the wild pomegranate, around which hovered a smile as gentle as the light puff of an expiring breeze, and, on contracting them, two dimples appeared in his rosy cheeks. Izar was the more patient of the brothers, the meeker, and the more beautiful; his voice had a purer tone, and for that reason was the favourite of the inhabitants of the mountains.
Lañoa was as handsome as his brother, but Nature had dowered him with a different style of beauty. His figure was more lithe, and his limbs of stronger make; the looks he cast out of his black eyes were haughty–at times even arrogant and full of daring. The way he curled his upper lip revealed a passionate, proud character, his hair was black with the bluish shade seen on the feathers of the raven; his long eye-lashes somewhat softened the fire of his eagle eye. Nevertheless, Lañoa was a good lad, and loved his younger brother, notwithstanding that at times he would treat him roughly.
It was on a sad, cloudy day in November that these two were walking towards Aranaz, crossing with difficulty the mountains enveloped in a fog, and covered with snow.
Izar grew very tired climbing the heights, and the poor child had not the courage to ask his brother to help him up. Lañoa, on his part, was not disposed to offer any help, however much in his heart he desired Izar to ask assistance, which he could then give without to his pride.
“Poor fellow, he is tired,” he would say to himself; “but he does not wish to humble himself to ask me to help him up. If he expects me to offer it—-.”
Musing in this way, he increased his speed, thus lengthening the distance which separated him from Izar. The latter endeavoured to reach him by taking great strides to do so; but he could barely keep on his delicate feet, until by a great effort he sought to keep within hearing of his voice.
All at once a gust of wind brought down large masses of wet, heavy snow into the defile through which walked the brothers, and Lañoa was compelled to suspend the rapid speed he had sustained, and thus enabled Izar in a short time to come up to him.
“What shall we do?” he timidly asked.
“Do what you please, lazy boy,” Lañoa replied, roughly; “for my part I shall continue my walk as soon as the fog clears away a little.”
“Very well, my brother,” replied Izar, gently but meanwhile sit down at my feet and I will cover you with my capusay, 1 for you are in such a heat with your efforts.”
“Women and lazy children like yourself require to be sheltered from the wind; as for me, I am a man, and I am not frightened with the cold.”
Saying this, he uncovered his head, and exposed his wavy hair to the freezing gusts of the north wind.
“What are you doing, my brother?” cried Izar, rising from the broken rock upon which he had sat, and covering with his cap the head of Lañoa. “Oh, please let me cover you from the cold,” he continued. “I well know that you are stronger than I am, and for that very reason should you take care of yourself, so that you may help me that am so weak.”
“Be off!” cried Lañoa, pushing his brother away, who slipped and fell to the ground. And with bare head he resolutely commenced anew his march across the deep, cold snow.
Izar did not reply a word, nor did he even utter a cry of pain as his head was wounded by falling upon a stone. He rose up to renew his good work of abnegation and charity; and then he noticed with deep sorro
w that his brother had disappeared from view. He ran in all directions, calling him with loud cries; but the fog, was so dense that he was unable to find him. Then, half dead with fatigue, in despair, and shivering with the cold, the poor child looked around him, and perceived through the fog that at a short distance from him stood an immense tree, and that its trunk was hollow.
Night was rapidly closing in, covering with its dark mantle these solitary places. The fog grew more heavy and damp; and instead of dispersing, remained stationary, clinging to the branches of the trees, and descending like the waters of a stream into the marshes and valleys.
From the hollow of the tree in which our young hero had taken shelter could be seen an extensive tract of land covered with a white mist; in places it remained still like the waters of a lake; in others it rose and fell like the sea waves that break on the rocky promontories.
In that veritable ocean of fog could be perceived here and there black points like so many dark islands, which no doubt were the peaked heights of that range of mountains.
The silence was deep and solemn. The night was fast increasing in darkness.
In the distance, and above the fog, could be seen a yellow line of light presaging the rising of the moon, which at that time of the year was of opaque brilliancy, and more so seen in that atmosphere full of fog and mist.
Izar understood, from what he could descry, that he was standing on the top of a mountain; so quitting his shelter he reconnoitred the surroundings.
The protecting tree stood in the centre of a small plain, surrounded on all sides by thick shrubs and brushwood, so tangled and close that he could discover no opening or path by which he could possibly descend from its height down to the base.
How did that lost child find his way into such a spot?
He could not tell.
Feeling hungry and thirsty, and, moreover, finding himself in a spot which was totally unknown to him, he began to cry from anguish and fear; but at length, convinced that all this was unavailing, he returned to the worm-eaten hollow of that tree, fully determined to pass the night in its hospitable shelter. He fervently commended his soul to God; he thought in sadness of his. mother, who had loved him so tenderly, and he prayed to the All-powerful to deliver his elder brother of whatever danger he might find himself in. Having done this, he sat down, and wrapping himself as comfortably as he could in his poor coat, he huddled up in his hiding-place, and the sleep of innocence very soon closed his eyelids.
At the moment when he placed his soul and body trustingly in the safe keeping of a God full of goodness, the heavens were rent open and an angel beautiful as are all the angels, descended in a rapid flight and alighted on the branches of the tree. Then he extended his white wings, and with loving solicitude watched the sleep of the innocent child.
For a length of time did Izar sleep calmly and sweetly under the loving care of the angel. At length he was suddenly aroused by a singular and incessant uproar which seemed to fill space. He cautiously peeped out of the hollow trunk of the tree, and an incomprehensible spectacle presented itself to his view. The moon was shining on the plain, and, casting a pale reflection over space, imparted a weird appearance and fantastic form to all objects.
From the point in the heavens occupied by the planet of night, and extending along the vast line of the horizon, the tints were becoming more and more sombre, passing from light grey to the deepest black. Out of the four cardinal points of the horizon rose up four extremely long lines of fantastic shadows, from which issued terrible unearthly cries, and these shadows with astounding rapidity all travelled to meet in a concentric point. This point was actually the very plain which we have just described. To depict in words the strange cavalcade upon which these fantastic shadows were mounted, would be a work superior to human ability. The one would press between its fleshless knees the skeleton of a mammoth of huge proportions; the other rode a horrible monstrous owl; others, again, divided the air riding on broomsticks; while some were perched on the backs of serpents bearing enormous wings, long tails, and with brilliant eyes.
All these shadows joined one another until the four lines formed an immeasurable chain. And thus they whirled until they gathered together at a distance of about a hundred feet from the ground; then they greeted one another with frenzied cries, ringing shrieks of laughter, deafening shouts, and hideous yells. After this they began a circular flight in a confused disorder, and little by little they began to descend to the ground.
The astonishment and terror of Izar increased when he perceived that all these shadows were so many forms of decrepit old women. Their faces, blackened and wrinkled, were repulsive, while their hideous bodies inspired disgust, their short matted hair and fleshless limbs were truly fearful to see. The terror which all this scene inspired in the heart of Izar who was an unwilling witness, increased to a terrible degree when he noticed that all these women were preparing to execute some unearthly dance, taking one another’s hands, and forming a large circle around the hollow tree in which he had taken refuge. And, what was more strange still to him, was the fact that this immense crowd fitted perfectly in the plain without requiring to widen its circuit or to diminish the size of their figures. As Izar had feared, it was not long before the dance commenced. At first this dance was of slow movements, and all kept time stepping together, now on one foot now on the other.
Little by little the leaps became more violent, the turns more rapid, until at length this nameless dance turned into a sort of whirlwind, increasing in speed, until it caused dizziness to attempt to follow the movements.
Jumps, cries, terrible contortions, turns–all were supernatural, all horrible to the sight, all was a confused, incomprehensible jargon to the ear.
Poor Izar could no longer support that spectacle, and he fell fainting to the ground. When he recovered consciousness the moon had disappeared. The night was pitch dark, a sepulchral silence reigned throughout the plain. He looked out again from his hiding-place, judging that these fiendish women who had so alarmed him must have disappeared; but he perceived in terror that they still occupied the same spot as before, but in more strange attitudes, if possible. They were all ranged in a circle, huddled up close together, around a throne of ebony, upon which was seen calmly sitting an enormous he-goat, From this throne gleamed a few rays of yellow light, the only light which illumined the scene. The old women were successively approaching the throne, and as they did so they each respectfully kissed the hairy cloven foot of the goat. Then, after this long ceremony was concluded, the goat shook his head, and one by one each of these creatures commenced to relate what she had done.
Izar, horrified at being compelled to listen to their hideous narratives of premeditated deaths, mutilation of babes, profanation of cemeteries, and other crimes, was once more about to faint away with horror, when he heard a sweet voice which seemed to come from among the branches of the tree, and which pronounced his name. Astonished at this, he arose, and raising his eyes to the direction from whence came the voice, he saw among the branches a young man of celestial beauty, who was gazing upon Izar with tender, loving looks.
“Listen, and do not fear,” the young man said, “for I am here to guard and watch over you.”
Then Izar bent his ear to listen to what was said by the women, and he heard the following conversation.
“All my sisters,” one of the witches was saying in a hissing voice, “have obeyed your commands. There was not a single one of them who did not send you, oh sovereign master, some victims
, but I challenge any of them to do what I can.”
“Speak, my daughter,” murmured the goat: “I well know that you are one of my most devoted worshippers.”
“You know, my lord,” continued the witch, “that the grand reigning Duke of F—— and his lady are both zealous Christians, faithful and true, and you are also aware that they have a daughter lovely as the sun, whom they idolize. What a joy to me to make this beautiful creature die by inches; to wither that flower in all its youth and freshness, and to sow despair in the hearts of her parents, and so deliver them up to your powerful temptations! Would it not be a masterly stroke to kill them also after two or three months of cruel sufferings? What would it cost you, my lord, to impel them to destroy their own life?”
A horrible grimace, which no doubt was intended to be a smile of satisfaction, overspread the countenance of the goat, and his eyes darted gleams of fire impossible to describe.
“Should you do so,” replied the author of evil, “you will become the best beloved of my daughters.”
“Well, then, give me my reward, my lord. It is now a week since the princess began to suffer, and no one is able to discover the cause of her complaint, and still less can they find the remedies to effect her cure.”
“Are you not afraid that some one will discover it?
“No, my lord, because the spell which binds her consists in the existence of an enormous toad which lies concealed under a broken statue, which has been abandoned and cast away in a corner of the garden of the ducal residence. So long as this toad is not destroyed, the sickness will follow its course and the princess will die.”
“This that you tell me pleases me greatly, Bazzioti, and I desire to have frequent and exact accounts given me of what happens. I give you my thanks for what you do,” continued the genius of evil, “and I summon you to come next Saturday.”
Saying this, the evil one shook his head; a terrible thunder-clap was heard, and the throne disappeared along with he who sat upon it. All things became enveloped in a complete obscurity.
Soon after this Izar heard the noise of the witches rising up and taking to flight on the winds, and by the now dim light of the moon he descried the fantastic line of shadows that in silence were departing towards the points of the horizon from whence they came, and slowly disappeared among the mass of black clouds.
Izar then looked up to the branches of the tree and saw there the young man who had bidden him have no fear. This angelic youth then said to him, “Fulfil your mission as I have fulfilled mine!” Then, spreading his wings, he rose to the sky, casting behind him sparks of brilliant light, and leaving a celestial fragrance which comforted the child’s benumbed limbs and instilled warmth and courage into his heart.
II.
A month had passed since Izar had been a witness to this strange conventicle. Full of faith in the words of the angel, he walked on to perform the charitable act which was so much in harmony with his good heart. Determined to overcome all the obstacles which might beset his path, he continued his march night and day towards Italy, for it was in one of its small States that the Grand Duke of F—— reigned.
How was he able to traverse great nations without means, and without even knowing the languages which were spoken in them? Tradition does not tell us anything concerning this particular. What is affirmed by the inhabitants of the Basque Provinces is, that he reached his destination and to the gates of the palace of the reigning grand duke.
It would certainly have been a difficult feat for our young adventurer to succeed in approaching the person of so high a personage, had not the duchess, who was returning from a neighbouring church, whither she had resorted to pray for the restoration of the health of her daughter, at that moment entered into the palace, and, noticing that a poor child was at the gates, supposed it was to solicit alms that he had come; so she beckoned to him and gave him a silver coin, saying, “Take this alms, poor child, and ask our dear Lord to grant that my daughter may be restored to health. The prayers of an innocent child are very pleasing to God, and will assuredly obtain the boon from Him which he refuses to us.”
“Is it your daughter that is sick?” sweetly asked Izar.
“Yes, my own darling daughter.”
“Very well, then,” Izar rejoined, “I will cure her.”
“You?” cried the duchess, in astonishment. “Poor child! perhaps you do not know that the first physicians of the land and the cleverest have despaired of effecting a cure?”
“I certainly was not aware of this; but all I know is that I have come here expressly to cure the princess, and cure her I will!”
The duchess, mute with astonishment, looked fixedly at Izar, who stood there surrounded by her servitors, yet calm, erect, but with a modest bearing, and uncovered head, his golden hair falling over his; shoulders in curls.
The clear look in his eyes manifested truth and candour; the smile that hovered around his lips was so gentle and winning, that the noble lady, after consulting for a few moments with the ladies of honour who accompanied her, and who all tacitly assented to the duchess allowing the child to carry out the purport of his words, took Izar by the hand and led him up the sumptuous stairs of the palace.
While this singular scene was taking place at the palace gates the duke sat by the bedside of his dying child.
The invalid was about eight years of age. Her large, almond-shaped eyes had already lost the light and life which was the delight of her parents, and were sinking in their sockets. A dark circle could be seen around her eyelids, and the extreme pallor of her delicate face clearly indicated the approaching end of that sweet flower prematurely fading away. The parched lips had lost their rosy colour. It was distressing to gaze upon that painful scene.
Nothing could be more terrible than the sorrow of the father as he witnessed the slow agony of his beloved daughter. A sorrow mute, it is true, but deep; a grief which, finding no vent in tears, was all the more fearful in its results. Because a father, besides endeavouring to stifle the grief which anguishes him, has at the same time to alleviate another pain–the sorrow of the mother.
At this moment the door of the sick chamber is opened, and the duchess was just entering, leading Izar by the hand, and followed by her ladies and pages, who, attracted by the novelty of the affair, had come to see the end of all this singular episode.
Izar did not manifest the least astonishment while treading the soft carpets of that regal house, or when crossing the chambers covered with damasks and velvets, gold and marbles.
On seeing him thus calmly following the duchess, without manifesting the least surprise or curiosity, and without opening his rosy lips, except to smile whenever she looked at him, none would have suspected for a moment that this lovely golden-haired boy had passed days and nights walking through woods covered with briars, or that he had slept under no better shelter or bed than the blackened thatch of rough cabins and huts of the Basque mountains and upon the hard ground. But this circumstance did not escape the observation of the duchess, and this very fact lit up a ray of hope in her heart.
Scarcely had the duchess entered the chamber than she was met by the duke, who, going to meet her, said in a sad tone: “My lady, we must lose all hope now; our beloved daughter will assuredly die!”
“Oh, my friend, be comforted,” she replied; “who knows but she will yet be spared?”
“Alas! no, I have no hope whatever,” said the duke “she is dying, my lady, she is fast dying.”
The duchess then turned towards Izar, who stood behind her, and as she did so noticed that he was casting a look full of smiles towards the duke.
“Whoever you are,” the duchess exclaimed, as she took Izar by the hand and drew him close to her, “is it true that you will cure our daughter?”
“I have come to do so,” quietly replied Izar.
“You perceive,” said the duchess to her husband, “that there is still some hope left.”
“Who is this boy?” asked the duke, greatly astonished.
“I do not know,” replied the duchess; “I met him on my return from the church, and on asking him to pray to God for our child, he replied that he had come to cure her!”
“Can this be so?” exclaimed the duke.
“It is,” replied Izar.
“Who are you?” rejoined the duke. “Perchance are you an angel sent by God to comfort us?
“I am a poor orphan, my lord.” Where do you come from? “I have come from distant lands.”
To cure my daughter?” demanded the sorrow-stricken father.
“Yes, that has been the only object of my journey, and I have walked the whole way, and day and night for a month.”
All the persons present at this singular interview gave a cry of surprise. The duke passed his hand across his brow like a man who is mentally agitated; then, after a few moments of thought, he took his resolve, and led the way towards where the sick child lay unconscious and fast dying away, and made a sign for Izar to approach.
The extraordinary replies of the boy, coupled with his self-possession, greatly excited the curiosity of all who, witnessed the scene, and the ladies and servitors were gathered together in a group at the door of the bedchamber.
Izar approached the bed, and in silence gazed for some time upon the unconscious form of the princess, who scarcely gave signs of life.
“Here is the invalid–can you cure her? ” said the duke to Izar.
Izar did not reply. He stood contemplating her. At length he murmured, in a scarcely audible voice–
“So this is the flower that is to wither away!”
The general anxiety was great.
Suddenly all the bystanders uttered a cry of joy. The princess was smiling sadly: certainly that smile was the first sign of life she had shown for days. The duchess, in obedience to a sudden impulse, fell on her knees before the boy, and, with a look on her face which it is impossible to describe, cried, in a tone of voice that made them all tremble–
“In the name of God, save our Sophia!”
“Rise up, poor sorrowing mother,” replied Izar, in a solemn voice; “I have come to save your daughter, and save her I will!”
“Do you hear, my daughter?” said the duchess, pressing to her lips the icy hand of the dying child. “This lad
has come to cure you.”
The sick girl opened her eyes, from which the light had almost departed, smiled faintly, and put out her hand to the orphan boy.
The excitement of those present reached its climax. The duke then placed both his hands on the curly head of that orphan boy, and in a solemn voice said, “I swear by my ducal crown that if you save my daughter you shall be her brother!”
Izar thanked him by an inclination of the head and swiftly left the chamber, requesting that none should follow him. All present respectfully made way for him to pass.
The boy descended the stairs and went into the garden. He searched every nook and corner, and the most retired spots under trees, until, after a diligent search, he discovered, hidden away, a broken statue, covered with overgrown masses of tangled thorns and briars. He cleared away, as well as he could, all these weeds, and by a great effort was able to raise the broken statue, when, to his great delight, he found the loathsome toad, which, on being discovered, glared at Izar with fierce, wild looks.
Izar jumped on the toad and crushed it dead. Then he quickly returned to the sick-room, where all were awaiting the return of the lad, anxious at his long absence.
When they heard the door opened, and saw that Izar had returned, every face beamed with joy. They awaited the mysterious child, and there he stood before them, calm and as self-possessed as ever. He approached the bed. of the sick girl, and said–
“Sophia, my sister, do you hear me?”
“Yes,” replied the princess; “I no longer feel that heavy weight here–here, on my chest.”
“Oh, my God! may you be praised cried the duchess, shedding a torrent of tears my Sophia is saved!”
“Do you hear what your mother says, my sister? Rise up, for now you are cured.”
The princess rose up slowly and sat on her bed, then looked around her as one awaking from a heavy sleep, rubbed her eyes, and said, smiling, ” Yes, I am well.”
Then the duke clasped Izar in his arms and said–
“In the name of the all-powerful God of heaven, I adopt as my own son this orphan, who has shed so much happiness on our house. Do you consent to this, duchess?”
The only reply of the grateful lady was to kneel before the orphan lad, and to say–
“My son, bless your mother.”
– – – –
The fame of this marvellous event soon spread throughout Italy, traversed the Alps, and became the theme for the improvisatores of the provinces, who narrated it in tender strophes. From thence it passed on to the Basque bards, and these again so distributed the legend and tale in the neighbourhood of the mountains, that the dwellers and inhabitants of the surrounding districts of Aquelarre, where this story had its first beginning, within a few months were well acquainted with all its details.
III.
We said in the first part of this narrative that Lañoa, after pushing back his young brother, started off in spite of the dense fog. He very soon became aware that Izar was not following him, and he stopped in his walk, hoping that in a short time he should be able to rejoin him. But after some considerable time had passed, and there were no signs of his brother returning, he began to feel uneasy, and commenced to call him, in hopes that he should hear his voice. He called his name many times, but all was in vain–there was no response. The silence of the mountains remained unbroken by any reply, and seeing that it was useless to call him, as the fog prevented his voice from piercing space, he felt very anxious, and returned to the spot where he had left him. But the child was no longer there, and then a violent fit of despair and remorse took possession of Lañoa.
He wept bitterly for his brother whom he had forsaken: the excited imagination of the youth conjured him dying of cold and hunger on those bleak mountains, imploring his help and accusing him of unfeeling, harsh conduct.
Poor Lañoa became desperate: he ran all about the place, calling Izar in frenzied cries; then he threw himself on the ground, tearing his hair. Yet all was in vain. He spent the long night on that rock, a prey to fever and remorse.
On the following day he searched throughout the neighbouring mountains, but he could discover no vestige or track of footsteps to indicate to him that a human being had passed that way. Then a deep melancholy settled on his spirit, and from that day no one ever heard him sing his favourite ballads. He became a. misanthrope and a savage; he fled from every one, and hapless he who would have the hardihood to ask him tidings of Izar!
Five months passed away in this wandering, solitary manner, ever searching the woods and lonely places; and the shepherds who knew him began to suspect that he had committed the crime of Cain.
When these suspicions began to gain ground, the ballad and tale about the life of Izar, and the beautiful mysterious Sophia, were already sung in good Basque verses. This ballad was an exact narrative of all that had occurred from the separation of the brothers to the adoption of the orphan boy by the grand reigning duke.
It was not long before this song reached the ears of Lañoa, to whom it afforded an immense joy, and relieved his heart of its heavy weight of sorrow. He would follow those who sang this ballad, and, when it was ended, used to ask humbly that it be repeated.
His character suddenly altered: he became gentle and tractable. Meantime the beauty of spring had succeeded the bleakness of winter, the sweet perfumed breeze of April to the violent snowstorms of December. The mountains were clothed in freshness and verdure, and the birds were saluting with joyful songs the return of their season of love. “Aquelarre” alone remained sad and bleak as ever in the midst of that joyous nature. It was said that Aquelarre, jealous of the universal joy of nature, took delight in saddening the smiling scene by showing a sinister face, dark, and bleak in opposition, and as a striking contrast to the merry, laughing aspect of its neighbouring mountain companions. No bird sang on its trees; no playful roe ever climbed the rugged sides of the accursed mountain. All was solitude; all things were silent.
One day, at the twilight hour of evening, the shepherds of the valleys perceived in fear and astonishment that on the solitary heights of Aquelarre wandered a human form. Struck by the oblique rays of the setting sun, this form acquired gigantic proportions. Side by side with this figure was seen another of similar form and size, which faithfully followed all its movements. This was simply, the effect of an optical illusion, a phenomenon sufficiently common to those elevated regions where objects acquire colossal dimensions that become duplicated by the refraction of the solar rays crossing subtle masses of vapours.
Nevertheless, the simple shepherds ignore all this, and only see in that phenomena a warning for them to be on their guard against some coming evil. Moreover, fearful lest the night should surprise them in the immediate neighbourhood of the accursed mountain, in which, so they said, some sinister event of ill omen was being prepared, they hastened to collect together all their cattle, and shut themselves up in their huts and cabins. The solitary figure that wandered on the top of Aquelarre was Lañoa. From the moment that he heard the ballad which narrated the history of his brother, he was assailed by a yearning wish to see Izar, but his pride resisted this desire, and deceived him in respect to the passion which domineered over him, by saying, “No, no; I cruelly abandoned him when he was poor and weak. I should not, now that he is rich and in position, go and seek him. When, like Izar, I shall have performed some generous noble act, then will I go to him, ask his pardon, and I know that he will pardon me, he is so good. I shall go up to the accursed mountain and listen for some secret spoken in the conventicle and then I will set to work.”
It were necessary for any one who fostered such a thought as this, and moreover decided to carry it out, be dowered. with supernatural courage, and a strength of character above all proof; and Lañoa the bold most certainly possessed these qualities in a high degree. Another motive existed besides the above to impel him to attempt such an undertaking. It was vanity.
“What!” he used to say to himself, “shall I be less than my brother? He so weak–I so strong? He so gentle and meek–I so brave and hardy? No, no; I will ascend the rugged mountain, and challenge all the dangers which may beset me, until I attain to my end at any cost!”
The night was approaching, and Lañoa, following the route described in the ballad, found the tree, and concealed himself in its hollow trunk. It chanced that it was Saturday, and therefore the night set aside for assembling a conventicle. And so it happened. Towards midnight Lañoa began to hear a strange incessant noise that each moment approached nearer. He began to tremble when he descried the long lines of fantastic shadows which were directing their course towards the spot where he lay concealed. A cold perspiration ran down his forehead when the shadows saluted each other and formed the confused whirling dance that had so greatly surprised Izar. The cries and fiendish laughter of the witches increased his terror, and when at length he saw them descend on to the plain, and was able to distinguish their repugnant forms, the poor lad knew not what to do. The witches commenced their unearthly dances, and Lañoa was bitterly repenting that he had lent a willing ear to the counsels of pride. However, the evil was done, and now there was no help for it but to bear the consequences of his dire mistake, and he resolved to await as calmly as he could the unravelling of this fearful drama.
He had not long to wait. A fearful detonation shook the mountain to its base, and was quickly followed by the appearance of an ebony throne, and seated upon this throne was a figure, the most horrible that human eyes had ever beheld. The head of the prince of darkness was of an enormous size; his eyes, which were glaring and wide open, resembled the burning crater of a volcano; immense ears fell down on his shoulders; while out of the mouth, bereft of lips, issued volumes of dense smoke, across which could be descried now and again rows of long yellow pointed teeth. His hands and feet were covered with sharp nails, curved and long. The rest of his body corresponded to the hideousness of his countenance.
He cast a ferocious glance at the numerous retinue which tremblingly awaited the commands of their sovereign, and in a deep, cavernous voice cried out:
“Bazzoti! Bazzoti!”
One of the witches that were huddled together then rose and placed herself opposite the throne of ebony.
“Ha! ha!R
21; exclaimed the genius of evil. “What became of all your fine promises, you deceitful one?”
“They could not be carried out,” tremblingly replied the witch.
“Listen,” rejoined the one who sat on the throne: “the princess was cured, and her parents, far from thinking of destroying themselves through despair, each day are happier, and idolize more and more their child and my direst enemy!”
“Lord!” murmured the witch, half dead with fear.
“Silence!” replied the devil. “As I see that you are of no use to me in this world, go, and await me in the next.”
Saying this, he struck the ground with his foot, and the witch disappeared down a deep pit which opened at his feet.
The other witches lowered their heads to the very ground, and remained silent.
“Now,” he added, “I shall proceed to examine the tree.”
Lañoa trembled from head to foot on hearing those words, and judged that he was lost. And indeed very quickly did he feel that he was being grasped by a number of these witches, who commenced to torture him in every way, and with Satanic mirth carried him bodily to the foot of the throne of the prince of darkness,
“Ha! so here we have another inquisitive mortal, it appears!” he cried, making a horrible grimace. “Approach, you profane one, approach!”
Lañoa in that terrible situation made a supreme effort, and assumed an expression on his countenance of satirical jesting,
“It appears that you do not fear us?” continued Lusbel, grinding his teeth.
Lañoa as his only reply contemptuously shrugged his shoulders.
It was a terrible wrestling that which was imminent between the lad, who had as his only weapon of defence his character of iron, and Lusbel armed with all the powers of hell.
“What were you doing in that tree?” he asked, after looking fixedly at Lañoa for a considerable time.
“I was deriding you,” replied Lañoa, laughing.
“Profanation!” roared the witches.
“Silence! silence!” cried Satan; and the witches were hushed. “So you were deriding me?” he asked, after a moment of silence.
“Yes, I was, by my faith!”
“Do you perchance think that any one has ever been able to boast that he has derided me with impunity?” rejoined Lusbel.
“Yes, I do, seeing that my brother has done so with a good result,” replied Lañoa.
“Oh! oh! so you are brother to the one who saved the life of the Italian princess?”
Lañoa did not reply.
“Answer quickly, cursed one!” said the witch nearest to him.
Lañoa turned quick as thought, grasped the witch by the hair of her head, threw her down on the ground, and placed his foot across her throat, then folded his arms in a defiant manner, and looked fixedly at Satan.
The latter remained perfectly stupefied on witnessing this rapid action, and to behold the imperturbable calm of the lad.
“By my kingship, lad, but you interest me,” he at length said.
“Well, if I interest you, I on my part thoroughly despise you!” replied Lañoa.
“You dare to despise me?”
“Yes, I do!”
“You say this because you are not aware who I am!”
The lad curled his lip in sign of supreme contempt.
“Approach, if you dare, and touch my hand,” he added, as he extended a hand armed with sharp nails.
Lañoa pushed aside with his foot the loathsome form of the witch, and fearlessly took the hand of Satan.
“Does it burn you?” he asked.
“I do not feel any heat,” replied Lañoa, with the most perfect indifference; but nevertheless the lad’s hair had stood on end when it felt the contact of that scorching hand.
“It is passing strange!” murmured Lusbel.
“You can well perceive,” rejoined Lañoa, “that I do not fear you!”
“I own to that, certainly,” he replied, releasing the hand of the youth, “but nevertheless that is no proof that you despise me.”
“Do you wish for a proof?” arrogantly demanded L ah o a.
“Let us have one, certainly.”
“There you have one!” cried the youth, and he spat at the face of Lusbel.
To describe the expression of fiendish rage which appeared on the monstrous countenance of Satan is not given to any pen to do. He uttered a roar, in comparison of which the violent eruption of a volcano would be no more than a soft melody. He wrathfully rose from his throne, grasped the boy in his clutches, and cast him headlong, like to a catapult, down the precipice which stands more than a league from that spot. The body of Lañoa rebounded and fell down the fearful descent a lifeless form, but his soul, purified in that trial rose up to heaven.
– – – –
Since then the above-mentioned precipice is known under the appellation of Infernu erreca, and the shepherds of the mountains affirm that at the hour of midnight on all Saturdays, with the exception of Easter Eve, there is heard rising up from that depth a tender wailing, and a noise resounds similar to that which is produced by the falling of a body.
Footnotes
19:1 Aquelarre. A word composed of larre, pasture land, and Aquerra, buck goat; hence the word Aquelarre signifies the pasture land of the goat. It is well known that this animal figures in all the conventicles of witches as representing the Evil One.
24:1 Capusay. A sort of dalmatic of very thick cloth furnished with a hood.
____________
Poetry For The Dying Summer: Alfred Perceval Graves
How Speeds the Wooing?
Passionate lover, prithee, tell
How speeds the wooing?
Passing well.
She entrancing,
I admiring,
I advancing,
She retiring.
Lover, of thy heart beware;
Too swift haste is slow despair.
Pensive lover, ere we pass,
How speeds the wooing?
Ill, alas!
I complaining,
Pleading, sighing,
She disdaining
Frowning, flying.
Little hast thou recked my rede,
Such fond haste has scanty speed.
Come, what luck, Sir Lover, now?
For thou bear’st a braver brow.
I returning
Flout with flouting,
She her spurning
Changed to pouting.
Now, if thou would conquer quite,
Rail until she weep outright.
How speeds the wooing? By thine air
Thou to-day hast tidings rare.
My denier,
Scouter, scorner
Sits a sigher
In the corner.
Then the suit is sped indeed,
May the marriage have like speed.
—
My Mountain Lake
My own lake of lakes,
My lone lake of lakes,
When the young blushing day
Beside you awakes,
The cold hoary mist
To gold glory kissed
Lifts laughing away
O’er your cool amethyst
My fair lake of lakes,
My rare lake of lakes,
How your tartan red-gold
In the summer air shakes;
Fold fluttering on fold
Of purple heath bloom
And gay, glancing broom,
A joy to behold.
My sad sleeping lake!
My mad leaping lake!
When the palled Tempest Powers
Into agony break,
Their tears scalding showers,
Thunder-moans their lament,
Their garments grief-rent
Thy broken hill bowers.
Bright, faint-heaving breast,
By fond visions possessed,
Not a wave frets thy beach
Scarce one ripple’s unrest!
Dim, weltering reach,
Where the Priestess of Heaven
And the steadfast Star-Seven
Hold Sibylline speech.
—
The Song of the Fairy King
From ‘Songs of the Sidhe’.
Bright Queen of Women, oh, come away!
Oh, come to my kingdom strange to see:
Where tresses flow with a golden glow,
And white as snow is the fair body.
Beneath the silky curtains of arching ebon brows,
Soft eyes of sunny azure the heart enthral,
A speech of magic songs to each rosy mouth belongs,
And sorrowful sighing can ne’er befall.
Oh, bright are the blooms of thine own Innisfail,
And green is her garland around the West;
But brighter flowers and greener bowers
Shall all be ours in that country blest.
Or can her streams compare to the runnels rich and rare
Of slow yellow honey and swift red wine,
That softly slip to the longing lip
With magic flow through that land of mine?
We roam the earth in its grief and mirth,
But move unseen of all therein;
For before their gaze there hangs the haze,
The heavy haze of their mortal sin.
But, oh! our age it wastes not; since our beauty tastes not
Of Evil’s tempting apple and droops and dies.
Cold death shall slay us never but for ever and for ever
Love’s stainless ardours shall illume our eyes.
Then, Queen of Women, oh, come away!
Far, far away to my fairy throne,
To my realm of rest in the magic West,
Where sin and sorrow are all unknown.
—
The Song of Niamh Of The Golden Tresses
From ‘Songs of the Sidhe’.
Down in the shades of Lene dark bowering
Hunting red deer through the glades gold flowering;
Oh, Finn! oh, Oscur, our glee!
When on a palfrey milk-white, a whiter one,
Shapely and slight, ah, no shapelier, slighter one,
Waved her sceptre star bright, the far brighter one
Waved, waved in suppliant plea.
Niamh am I of the locks gold glittering
O, at her cry the birds ceased twittering
Sole Child of The King of Youth.
Oiseen’s dark eyes in dreams have haunted me,
Oiseen’s song streams all day have daunted me!
I, who scatheless of Love long have vaunted me,
Ah! now know his searching truth.
Oscur and Finn, this long farewell from me!
Nought now can win this strong, sweet spell from me!
Ochone, ochone, ollalu!
Panting with love to make my dear bride of her,
Murmuring dove, I leaped to the side of her!
Forth, forth our white palfrey flew.
On through the tangled and tost cloud armament
Into star-spangled deeps of the firmament;
While sweet rang Niamh’s lay,
Come, O Oiseen, where sorrow shadeth not,
Scorn is unseen, and anger upbraideth not;
Come with thy Queen where beauty fadeth not,
Where Youth and Love are for aye!
One regret dear world, that I am determined not to have when I am lying on my deathbed is that I did not kiss you enough.
-Hafiz
Remember for just one minute of the day, it would be best to try looking upon yourself more as God does, for She knows your true royal nature.
-Hafiz
One of those larger entries, with lots of stuff…. I want to thank Roberto Venosa for his gift last year of ‘The Orientalist’ an overview with so many excellent paintings. This is directly related to the art you see in this entry of Jean Leon Gerome, one of my favourite painters… Also a big thanks to Mike Hoffman for reminding me of: ‘sigur ros – Svefn-g-englar’ Truly, a dialogue of angels.
I feel the summer waning, our first rains today. Huge thunderstorm yesterday, the gods were talking across the skies of Portland.
Ryan P. came by and worked on my new system. we had a great time, drinking a bit of Absinthe, and having an enjoyable evening.
So many people getting ready for Burning Man! I see postings from different list; it is as if the hive has to rise up and fly to the desert! I have recieved postings from Tribe from people looking to have their art cars towed south… people looking for rides, looking for camps….
Back to the magazine, and a wee bit of editing for the rest of the evening……
Bright Blessings,
Gwyllm
____________
On The Menu:
The Links
Sigur Ros – Glósóli
Hashish- Marijuana Quotes
The Visions of Hasheesh
Poetry: The Divine Hafiz
sigur ros – Svefn-g-englar
Art: Jean Leon Gerome
_____________
The Links:
Foundation may be from Shakespeares Theatre?
Do Subatomic Particles Have Free Will?
________________
Sigur Ros – Glósóli
________________
Hashish- Marijuana Quotes:
Tobacco, coffee, alcohol, hashish, prussic acid, strychnine, are weak dilutions; the surest poison is time.
-Ralph Waldo Emerson
If a man wishes to rid himself of a feeling of unbearable oppression, he may have to take hashish.
-Nietzsche
In regard to the physical effects, the Commission have come to the conclusion that the moderate use of hemp drugs is practically attended by no evil results at all. Speaking generally, the Commission are of opinion that the moderate use of hemp drugs appears to cause no appreciable physical injury of any kind. In regard to the alleged mental effects of the drugs, the Commission have come to the conclusion that the moderate use of hemp drugs produces no injurious effects on the mind, and no mental injury. In regard to the moral effects of the drugs, the Commission are of opinion that their moderate use produces no moral injury whatever. There is no adequate ground for believing that it injuriously affects the character of the consumer. Viewing the subject generally, it may be added that the moderate use of these drugs is the rule, and the excessive use is comparatively exceptional. The moderate use practically produces no ill effects. The injury from habitual moderate use is not appreciable. It has been the most striking feature of this inquiry to find how little the effects of hemp drugs have obtruded themselves on observation.
-from The Indian Hemp Drugs Commission, 1894
“…marijuana is one of the safest, therapeutically active substances known to man.”
-DEA Judge Francis Young
“[In] my era everybody smoked and everybody drank and there was no drug use”
-DEA Chief Thomas Constantine, July 1, 1998
“When you return to this mundane sphere from your visionary world, you would seem to leave a Neapolitan spring for a Lapland winter – to quit paradise for earth – heaven for hell! Taste the hashish, guest of mine – taste the hashish! ”
-Alexander Dumas, ‘The Count of Monte Cristo’, 1844
_________________
The Vision of Hasheesh
-Bayard Taylor
Chapter X of The Lands of the Saracen.
A slightly different version was published in the April, 1854 edition of Putnam’s Monthly Magazine
“Exulting, trembling, raging, fainting,
Possessed beyond the Muse’s painting.”
–Collins.
During my stay in Damascus, that insatiable curiosity which leads me to prefer the acquisition of all lawful knowledge through the channels of my own personal experience, rather than in less satisfactory and less laborious ways, induced me to make a trial of the celebrated Hasheesh — that remarkable drug which supplies the luxurious Syrian with dreams more alluring and more gorgeous than the Chinese extracts from his darling opium pipe. The use of Hasheesh — which is a preparation of the dried leaves of the cannabis indica — has been familiar to the East for many centuries. During, the Crusades, it was frequently used by the Saracen warriors to stimulate them to the work of slaughter, and from the Arabic term of “Hashasheën” or Eaters of Hasheesh, as applied to them, the word “assassin” has been naturally derived. An infusion of the same plant gives to the drink called “bhang” which is in common use throughout India and Malaysia, its peculiar properties. Thus prepared, it is a more fierce and fatal stimulant than the paste of sugar and spices to which the Turk resorts, as the food of his voluptuous evening, reveries. While its immediate effects seem to be more potent than those of opium, its habitual use, though attended with ultimate and permanent injury to the system, rarely results in such utter wreck of mind and body as that to which the votaries of the latter drug inevitably condemn themselves.
A previous experience of the effects of hasheesh — which I took once, and in a very mild form, while in Egypt — was so peculiar in its character, that my curiosity, instead of being satisfied, only prompted me the more to throw myself, for once, wholly under its influence. The sensations it then produced were those, physically, of exquisite lightness and airiness — mentally, of a wonderfully keen perception of the ludicrous, in the most simple and familiar objects. During the half hour in which it lasted, I was at no time so far under its control, that I could not, with the clearest perception, study the changes through which I passed. I noted, with careful attention, the fine sensations which spread throughout the whole tissue of my nervous fibre, each thrill helping, to divest my frame of its earthly and material nature, until my substance appeared to me no grosser than the vapors of the atmosphere, and while sitting in the calm of the Egyptian twilight, I expected to be lifted up and carried away by the first breeze that should ruffle the Nile. While this process was going on, the objects by which I was surrounded assumed a strange and whimsical expression. My pipe, the oars which my boatmen plied, the turban worn by the captain, the water-jars and culinary implements, became in themselves so inexpressibly absurd and comical, that I was provoked into a long fit of laughter. The hallucination died away as gradually as it came, leaving me overcome with a soft and pleasant drowsiness from which I sank into a deep, refreshing sleep.
My companion and an English gentleman, who, with his wife, was also residing in Antonio’s pleasant caravanserai — agreed to join me in the experiment. The dragoman of the latter was deputed to procure a sufficient quantity of the drug. He was a dark Egyptian, speaking only the lingua franca of the East, and asked me, as he took the money and departed on his mission, whether he should get hasheesh “per ridere, o per dormire?” “Oh, per ridere, of course,” I answered; “and see that it be strong and fresh.” It is customary with the Syrians to take a small portion immediately before the evening meal, as it is thus diffused through the stomach and acts more gradually, as well as more gently, upon the system. As our dinner-hour was at sunset, I proposed taking hasheesh at that time, but my friends, fearing that its operation might be more speedy upon fresh subjects, and thus betray them into some absurdity in the presence of the other travellers, preferred waiting until after the meal. It was then agreed that we should retire to our room, which, as it rose like a tower one story higher than the rest of the building, was in a manner isolated, and would screen us from observation.
We commenced by taking a tea-spoonful each of the mixture which Abdallah had procured. This was about the quantity I had taken in Egypt, and as the effect then had been so slight, I judged that we ran no risk of taking an over-dose. The strength of the drug, however, must have been far greater in this instance, for whereas I could in the former case distinguish no flavor but that of sugar and rose leaves, I now found the taste intensely bitter and repulsive to the palate. We allowed the paste to dissolve slowly on our tongues, and sat some time, quietly waiting the result. But, having been taken upon a full stomach, its operation was hindered, and after the lapse of nearly an hour, we could not detect the least change in our feelings. My friends loudly expressed their conviction of the humbug of hasheesh, but I, unwilling to give up the experiment at this point, proposed that we should take an additional half spoonful, and follow it with a cup of hot tea, which, if there were really any virtue in the preparation, could not fail to call it into action. This was done, though not without some misgivings, as we were all ignorant of the precise quantity which constituted a dose, and the limits within which the drug could be taken with safety. It was now ten o’clock; the streets of Damascus were gradually becoming silent, and the fair city was bathed in the yellow lustre of the Syrian moon. Only in the marble court-yard below us, a few dragomen and mukkairee lingered under the lemon-trees, and beside the fountain in the centre.
I was seated alone, nearly in the middle of the room, talking with my friends, who were lounging upon a sofa placed in a sort of alcove, at the farther end, when the same fine nervous thrill, of which I have spoken, suddenly shot through me. But this time it was accompanied with a burning sensation at the pit of the stomach; and, instead of growing upon me with the gradual pace of healthy slumber, and resolving me, as before, into air, it came with the intensity of a pang, and shot throbbing along the nerves to the extremities of my body. The sense of limitation — of the confinement of our senses within the bounds of our own flesh and blood — instantly fell away. The walls of my frame were burst outward and tumbled into ruin; and, without thinking what form I wore — losing sight even of all idea of form — I felt that I existed throughout a vast extent of space. The blood, pulsed from my heart, sped through uncounted leagues before it reached my extremities; the air drawn into my lungs expanded into seas of limpid ether, and the arch of my skull was broader than the vault of heaven. Within the concave that held my brain, were the fathomless deeps of blue; clouds floated there, and the winds of heaven rolled them together, and there shone the orb of the sun. It was — though I thought not of that at the time — like a revelation of the mystery of omnipresence. It is diffcult to describe this sensation, or the rapidity with which it mastered me. In the state of mental exaltation in which I was then plunged, all sensations, as they rose, suggested more or less coherent images. They presented themselves to me in a double form: one physical, and therefore to a certain extent tangible; the other spiritual, and revealing itself in a succession of splendid metaphors. The physical feeling, of extended being was accompanied by the image of an exploding meteor, not subsiding into darkness, but continuing to shoot from its centre or nucleus — which corresponded to the burning spot at the pit of my stomach — incessant adumbrations of light that finally lost themselves in the infinity of space. To my mind, even now, this image is still the best illustration of my sensations, as I recall them; but I greatly doubt whether the reader w
ill find it equally clear.
My curiosity was now in a way of being satisfied; the Spirit (demon, shall I not rather say?) of Hasheesh had entire possession of me. I was cast upon the flood of his illusions, and drifted helplessly whithersoever they might choose to bear me. The thrills which ran through my nervous system became more rapid and fierce, accompanied with sensations that steeped my whole being in unutterable rapture. I was encompassed by a sea of light, through which played the pure, harmonious colors that are born of light. While endeavoring, in broken expressions, to describe my feelings to my friends, who sat looking upon me incredulously-not yet having been affected by the drug-I suddenly found myself at the foot of the great Pyramid of Cheops. The tapering courses of yellow limestone gleamed like gold in the sun, and the pile rose so high that it seemed to lean for support upon the blue arch of the sky. I wished to ascend it, and the wish alone placed me immediately upon its apex, lifted thousands of feet above the wheat-fields and palm-groves of Egypt. I cast my eyes downward, and, to my astonishment, saw that it was built, not of limestone, but of huge square plugs of Cavendish tobacco! Words cannot paint the overwhelming sense of the ludicrous which I then experienced. I writhed on my chair in an agony of laughter, which was only relieved by the vision melting away like a dissolving view; till, out of my confusion of indistinct images and fragments of images, another and more wonderful vision arose.
The more vividly I recall the scene which followed, the more carefully I restore its different features, and separate the many threads of sensation which it wove into one gorgeous web, the more I despair of representing its exceeding glory. I was moving over the Desert, not upon the rocking dromedary, but seated in a barque made of mother-of-pearl, and studded with jewels of surpassing lustre. The sand was of grains of gold, and my keel slid through them without jar or sound. The air was radiant with excess of light, though no sun was to be seen. I inhaled the most delicions perfumes; and harmonies, such as Beethoven may have heard in dreams, but never wrote, floated around me. The atmosphere itself was light, odor, music; and each and all sublimated beyond anything the sober senses are capable of receiving. Before me — for a thousand leagues, as it seemed — stretched a vista of rainbows, whose colors gleamed with the splendor of gems — arches of living amethyst, sapphire, emerald, topaz, and ruby. By thousands and tens of thousands, they flew past me, as my dazzling barge sped down the magnificent arcade; yet the vista still stretched as far as ever before me. I revelled in a sensuous elysium, which was perfect, because no sense was left ungratified. But beyond all, my mind was filled with a boundless feeling of triumph. My journey was that of a conqueror — not of a conqueror who subdues his race, either by Love or by Will, for I forgot that Man existed — but one victorious over the grandest as well as the subtlest forces of Nature. The spirits of Light, Color, Odor, Sound, and Motion were my slaves; and, having these, I was master of the universe.
Those who are endowed to any extent with the imaginative faculty, must have at least once in their lives experienced feelings which may give them a clue to the exalted sensuous raptures of my triumphal march. The view of a sublime mountain landscape, the hearing of a grand orchestral symphony, or of a choral upborne by the “full-voiced organ,” or even the beauty and luxury of a cloudless summer day, suggests emotions similar in kind, if less intense. They took a warmth and glow from that pure animal joy which degrades not, but spiritualizes and ennobles our material part, and which differs from cold, abstract, intellectual enjoyment, as the flaming diamond of the Orient differs from the icicle of the North. Those finer senses, which occupy a middle ground between our animal and intellectual appetites, were suddenly developed to a pitch beyond what I had ever dreamed, and being thus at one and the same time gratified to the fullest extent of their preternatural capacity, the result was a single harmonious sensation, to describe which human language has no epithet. Mahomet’s Paradise, with its palaces of ruby and emerald, its airs of musk and cassia, and its rivers colder than snow and sweeter than honey, would have been a poor and mean terminus for my arcade of rainbows. Yet in the character of this paradise, in the gorgeous fancies of the Arabian Nights, in the glow and luxury of all Oriental poetry, I now recognize more or less of the agency of hasheesh.
The fulness of my rapture expanded the sense of time; and though the whole vision was probably not more than five minutes in passing through my mind, years seemed to have elapsed while I shot under the dazzling myriads of rainbow arches. By and by, the rainbows, the barque of pearl and jewels, and the desert of golden sand, vanished; and, still bathed in light and perfume, I found myself in a land of green and flowery lawns, divided by hills of gently undulating outline. But, although the vegetation was the richest of earth, there were neither streams nor fountains to be seen; and the people who came from the hills, with brilliant garments that shone in the sun, besought me to give them the blessing of water. Their hands were full of branches of the coral honeysuckle, in bloom. These I took; and, breaking off the flowers one by one, set them in the earth. The slender, trumpet-like tubes immediately became shafts of masonry, and sank deep into the earth; the lip of the flower changed into a circular mouth of rose-colored marble, and the people, leaning over its brink, lowered their pitchers to the bottom with cords, and drew them up again, filled to the brim, and dripping with honey.
The most remarkable feature of these illusions was, that at the time when I was most completely under their influence, I knew myself to be seated in the tower of Antonio’s hotel in Damascus, knew that I had taken hasheesh, and that the strange, gorgeous and ludicrous fancies which possessed me, were the effect of it. At the very same instant that I looked upon the Valley of the Nile from the pyramid, slid over the Desert, or created my marvellous wells in that beautiful pastoral country, I saw the furniture of my room, its mosaic pavement, the quaint Saracenic niches in the walls, the painted and gilded beams of the ceiling, and the couch in the recess before me, with my two companions watching me. Both sensations were simultaneous, and equally palpable. While I was most given up to the magnificent delusion, I saw its cause and felt its absurdity most clearly. Metaphysicians say that the mind is incapable of performing two operations at the same time, and may attempt to explain this phenomenon by supposing a rapid and incessant vibration of the perceptions between the two states. This explanation, however, is not satisfactory to me; for not more clearly does a skilful musician with the same breath blow two distinct musical notes from a bugle, than I was conscious of two distinct conditions of being in the same moment. Yet, singular as it may seem, neither conflicted with the other. My enjoyment of the visions was complete and absolute, undisturbed by the faintest doubt of their reality; while, in some other chamber of my brain, Reason sat coolly watching them, and heaping the liveliest ridicule on their fantastic features. One set of nerves was thrilled with the bliss of the gods, while another was convulsed with unquenchable laughter at that very bliss. My highest ecstacies could not bear down and silence the weight of my ridicule, which, in its turn, was powerless to prevent me from running into other and more gorgeous absurdities. I was double, not “swan and shadow,” but rather, Sphinx-like, human and beast. A true Sphinx, I was a riddle and a mystery to myself.
The drug, which had been retarded in its operation on account of having been taken after a
meal, now began to make itself more powerfully felt. The visions were more grotesque than ever, but less agreeable; and there was a painful tension throughout my nervous system — the effect of over-stimulus. I was a mass of transparent jelly, and a confectioner poured me into a twisted mould. I threw my chair aside, and writhed and tortured myself for some time to force my loose substance into the mould. At last, when I had so far succeeded that only one foot remained outside, it was lifted off, and another mould, of still more crooked and intricate shape, substituted. I have no doubt that the contortions through which I went, to accomplish the end of my gelatinous destiny, would have been extremely ludicrous to a spectator, but to me they were painful and disagreeable. The sober half of me went into fits of laughter over them, and through that laughter, my vision shifted into another scene. I had laughed until my eyes overflowed profusely. Every drop that fell, immediately became a large loaf of bread, and tumbled upon the shop- board of a baker in the bazaar at Damascus. The more I laughed, the faster the loaves fell, until such a pile was raised about the baker, that I could hardly see the top of his head. “The man will be suffocated,” I cried, “but if he were to die, I cannot stop!”
My perceptions now became more dim and confused. I felt that I was in the grasp of some giant force; and, in the glimmering of my fading reason, grew earnestly alarmed, for the terrible stress under which my frame labored increased every moment. A fierce and furious heat radiated from my stomach throughout my system; my mouth and throat were as dry and hard as if made of brass, and my tongue, it seemed to me, was a bar of rusty iron. I seized a pitcher of water, and drank long and deeply; but I might as well have drunk so much air, for not only did it impart no moisture, but my palate and throat gave me no intelligence of having drunk at all. I stood in the centre of the room, brandishing my arms convulsively, and heaving sighs that seemed to shatter my whole being. “Will no one,” I cried in distress, “cast out this devil that has possession of me?” I no longer saw the room nor my friends, but I heard one of them saying, “It must be real; he could not counterfeit such an expression as that. But it don’t look much like pleasure.” Immediately afterwards there was a scream of the wildest laughter, and my countryman sprang upon the floor, exclaiming, “O, ye gods! I am a locomotive!” This was his ruling hallucination; and, for the space of two or three hours, he continued to pace to and fro with a measured stride, exhaling his breath in violent jets, and when he spoke, dividing his words into syllables, each of which he brought out with a jerk, at the same time turning his hands at his sides, as if they were the cranks of imaginary wheels. The Englishman, as soon as he felt the dose beginning to take effect, prudently retreated to his own room, and what the nature of his visions was, we never learned, for he refused to tell, and, moreover, enjoined the strictest silence on his wife.
By this time it was nearly midnight. I had passed through the Paradise of Hasheesh, and was plunged at once into its fiercest Hell. In my ignorance I had taken what, I have since learned, would have been a sufficient portion for six men, and was now paying a frightful penalty for my curiosity. The excited blood rushed through my frame with a sound like the roaring of mighty waters. It was projected into my eyes until I could no longer see; it beat thickly in my ears, and so throbbed in my heart, that I feared the ribs would give way under its blows. I tore open my vest, placed my hand over the spot, and tried to count the pulsations; but there were two hearts, one beating at the rate of a thousand beats a minute, and the other with a slow, dull motion. My throat, I thought, was filled to the brim with blood, and streams of blood were pouring from my ears. I felt them gushing warm down my cheeks and neck. With a maddened, desperate feeling, I fled from the room, and walked over the flat, terraced roof of the house. My body seemed to shrink and grow rigid as I wrestled with the demon, and my face to become wild, lean and haggard. Some lines which had struck me, years before, in reading Mrs. Browning’s “Rhyme of the Duchess May,” flashed into my mind: –
On the last verge, rears amain;
And he shivers, head and hoof, and the flakes of foam fall off;
That picture of animal terror and agony was mine. I was the horse, hanging poised on the verge of the giddy tower, the next moment to be borne sheer down to destruction. Involuntarily, I raised my hand to feel the leanness and sharpness of my face. Oh horror! the flesh had fallen from my bones, and it was a skeleton head that I carried on my shoulders! With one bound I sprang to the parapet, and looked down into the silent courtyard, then filled with the shadows thrown into it by the sinking moon. Shall I cast myself down headlong? was the question I proposed to myself; but though the horror of that skeleton delusion was greater than my fear of death, there was an invisible hand at my breast which pushed me away from the brink.
I made my way back to the room, in a state of the keenest suffering. My companion was still a locomotive, rushing to and fro, and jerking out his syllables with the disjointed accent peculiar to a steam-engine. His mouth had turned to brass like mine, and he raised the pitcher to his lips in the attempt to moisten it, but before he had taken a mouthful, set the pitcher down again with a yell of laughter, crying out: “How can I take water into my boiler, while I am letting off steam?”
But I was now too far gone to feel the absurdity of this, or his other exclamations. I was sinking deeper and deeper into a pit of unutterable agony and despair. For, although I was not conscious of real pain in any part of my body, the cruel tension to which my nerves had been subjected filled me through and through with a sensation of distress which was far more severe than pain itself. In addition to this, the remnant of will with which I struggled against the demon, became gradually weaker, and I felt that I should soon be powerless in his hands. Every effort to preserve my reason was accompanied by a pang of mortal fear, lest what I now experienced was insanity, and would hold mastery over me for ever. The thought of death, which also haunted me, was far less bitter than this dread. I knew that in the struggle which was going on in my frame, I was borne fearfully near the dark gulf, and the thought that, at such a time, both reason and will were leaving my brain, filled me with an agony, the depth and blackness of which I should vainly attempt to portray. I threw myself on my bed, with the excited blood still roaring wildly in my ears, my heart throbbing with a force that seemed to be rapidly wearing away my life, my throat dry as a potsherd, and my stiffened tongue cleaving to the roof of my mouth-resisting no longer, but awaiting my fate with the apathy of despair.
My companion was now approaching the same condition, but as the effect of the drug on him had been less violent, so his stage of suffering was more clamorous. He cried out to me that he was dying, implored me to help him, and reproached me vehemently, because I lay there silent, motionless, and apparently careless of his danger. “Why will he disturb me?” I thought; “he thinks he is dying, but what is death to madness? Let him die; a thousand deaths were more easily borne than the pangs I suffer.” While I was sufficiently conscious to hear his exclamations, they only provoked my keen anger; but after a time, my senses became clouded, and I sank into a stupor. As near as I can judge, this must have been three o’clock in the morning, rather more than five hours after the hasheesh began to take effect. I lay thus all the following day and night, in a state of gray, blank oblivion, broken only by a single wandering gleam of consciousness. I recollect hearing François’ voice. He told me afterwards that I arose, attempted to dress myself, drank two cups of coffee, and then fell back into the same death-like stupor; but of all this, I did not retain the least knowledge. On the morning of the second day, after a sleep of thirty hours, I awoke again to the world, with a system utterly prostrate and unstrung, and a brain clouded with the lingering images of my visions. I knew where I was, and what had happened to me, but all that I saw still remained unreal and shadowy. There was no taste in what I ate, no refreshment in what I drank, and it required a painful effort to comprehend what was said to me and return a coherent answer. Will and Reason had come back, but they still sat unsteadily upon their thrones.
My friend, who was much further advanced in his recovery, accompanied me to the adjoining bath, which I hoped would assist in restoring me. It was with great difficulty that I preserved the outward appearance of consciousness. In spite of myself, a veil now and then fell over my mind, and after wandering for years, as it seemed, in some distant world, I awoke with a shock, to find myself in the steamy halls of the bath, with a brown Syrian polishing my limbs. I suspect that my language must have been rambling and incoherent, and that the menials who had me in charge understood my condition, for as soon as I had stretched myself upon the couch which follows the bath, a glass of very acid sherbet was presented to me, and after drinking it I experienced instant relief. Still the spell was not wholly broken, and for two or three days I continued subject to frequent involuntary fits of absence, which made me insensible, for the time, to all that was passing around me. I walked the streets of Damascus with a strange consciousness that I was in some other place at the same time, and with a constant effort to reunite my divided perceptions.
Previous to the experiment, we had decided on making a bargain with the shekh for the journey to Palmyra. The state, however, in which we now found ourselves, obliged us to relinquish the plan. Perhaps the excitement of a forced march across the desert, and a conflict with the hostile Arabs, which was quite likely to happen, might have assisted us in throwing off the baneful effects of the drug; but all the charm which lay in the name of Palmyra and the romantic interest of the trip, was gone. I was without courage and without energy, and nothing remained for me but to leave Damascus.
Yet, fearful as my rash experiment proved to me, I did not regret having made it. It revealed to me deeps of rapture and of suffering which my natural faculties never could have sounded. It has taught me the majesty of human reason and of human will, even in the weakest, and the awful peril of tampering with that which assails their integrity. I have here faithfully and fully written out my experience, on account of the lesson which it may convey to others. If I have unfortunately failed in my design, and have but awakened that restless curiosity which I have endeavored to forestall, let me beg all who are thereby led to repeat the experiment upon themselves, that they be content to take the portion of hasheesh which is considered sufficient for one man, and not, like me, swallow enough for six.
_________________
Poetry: The Divine Hafiz
Ghazal 417
Forever joy is my prize
With the wine of desire
Thankfully God gratifies
What I wish or require
O unpredictable fate
Embrace me like your mate
Sometimes golden cup and plate
Sometimes wine acquire
Drunk and insane is my game
It is my name and my fame
Unwise Elders will blame
And the Leaders for hire
From the recluse and devout
Loudly I repent and shout
The works of the pious doubt
“God forbid!” is my choir
O soul what can I say
Of pain of being away?
My eyes tearfully play
And my soul is on fire
To doubters it will not show
Such pain, who’ll ever know?
The spruce will long to grow
Your face the moon inspire
Longing for your lips
Has Hafiz in its grips
Forget the night-school’s tips
And prayers of morning crier
—-
Saghi Nameh
ساقی نامه
O Bearer, bring the wine that brings joy
To increase generosity, & let perfection buoy
Give me some, for I have lost my heart
Both traits from me have kept apart
Bring the wine whose reflection in the cup
Signals to all the kings whose times are up
Give me wine, and with the reed-flute I will sing
When was Jamshid, and when Kavoos was king
Bring me the elixir whose grace and alchemy
Bestows treasures, from bonds of time sets free
Give me so they’ll open the doors once again
Of long life and the bliss that will remain
Bearer give the wine that the Holy Grail
Will make claims of sight in the Void and thus fail
Give me so that I, with the help of the Grail
All secrets, like Jamshid, themselves avail
Speak of the tale of the wheel of fate
proclaim to the kings and heroes of late
This broken world is in the same state
As seen by Afrasiab, the mighty, the great
Whence his mobilizing army generals
Whence cunning heroes’ war cries and calls
Not only his palace has gone to the dust
Even his tomb is destroyed and long lost
This barren desert is in the same stage
As the armies of Salm & Toor were lost in its rage
Bring the wine whose reflection in the cup
Signals to all the kings whose times are up
Well said Jamshid, the old majestic king
Worthless is this transient stage and ring
Come Bearer, that fire, radiant, bright
Zarathushtra, beneath the earth, seeks so right
Give me wine, in the creed of the drunk
Whether fire-worshipper or worldly monk
Come Bearer, that wholesome drunk
Who is forever in the tavern sunk
Give me, ill repute bring to my name
The cup and the wine I shall only blame
Bring Bearer, the water that burns the mind
If lion drinks, forest will burn and grind
Courageous, I’ll go hunting lions of fate
Mess up this old wolf’s trap and bait
Bring Bearer, that high heavenly wine
That angels with their scent would entwine
Give me wine, I’ll burn it like sweet incense
Its wise aroma I will sense now and hence
Bearer, give me the wine that makes kings
Witnessing its virtues, my heart sings
Give me wine to wash away all my flaws
Joyous rise above this rut’s deadly claws
When the spiritual garden is my abode
Why have me bound to a board on this road
Give me wine and then see the Ruler’s face
Ruin me & see treasures of wisdom and grace
And when I hold the cup in my hand
In the mirror everything I understand
In my drunken state, kingship proclaim
A monarch, when I am drunken and lame
Drunken, pearls of wisdom unveil
In hiding secrets, the selfless fail
Hafiz, drunken, songs will compose
From its melody Venus’ song flows
O singer, with the sound of the stream
Of that majestic song muse and dream
Till I make my work joy and ecstasy
I will dance and play with robe of piety
Given a crown and throne by his fate
The fruit of the kingly tree of this estate
Ruler of the land, and Lord of the time
The grand and fortunate King of the clime
He is the greatness vested in the Throne
comfort of bird and fish from Him alone
For the blessed, he is light of the eyes
Yet he is the gift of the soul of the wise
Behold, O, auspicious bird
The happy inspiration to be heard
The world has no pearls in its shells like Thee
Fereydoon and Jamshid had no heirs like Thee
Instead of Alexander, be here many a year
Know thy heart and discover joy is near
But seditious fate many plans may devise
Me and my drunkenness troubled by Beloved’s eyes
One, for his work, may pick up the sword
Another’s business only deals with the word
O Player, play the song of the new creed
To music of the stream tell to my rival breed
Finally with my enemy I have a chance
At victory, in the skies I can glance
O Player, play something pleasing to the ear
With a song and a Gahzal begin a story, dear
My sorrows have tied me to the ground
Raise me with my principles that are sound
O singer, with the sound of the stream
Play and sing that majestic song I dream
Make the great souls happy with you
Parviz and Barbad remember too
O Player, paint a picture of the veil
Listen, inside, they tell a tale
Sing a minstrel’s song, such
That Venus’ harp dances with her touch
Play so the Sufi goes into a trance
Drunken, in Union, leaves his stance
O Player, tambourine and harp play
With a lovely tune, sing and sway
Deceptions of the world make a vivid tale
The night is pregnant, what will it entail
O Player, I’m sad, play one or two
In his Oneness, as long as you can, play too
I am astounded by the revolving fate
I don’t know who will next degenerate
And if the Magi set one on fire
Don’t know whose light will then expire
In this bloody resurrection field
Let the cup and jug their blood yield
To the drunk, of a good song, give a sign
To friends bygone, a salutation divine…
—-
Wild Deer
الا ای آهوی وحشی کجایی
Where are you O Wild Deer?
I have known you for a while, here.
Both loners, both lost, both forsaken
The wild beast, for ambush, have all waken
Let us inquire of each other’s state
If we can, each other’s wishes consummate
I can see this chaotic field
Joy and peace sometimes won’t yield
O friends, tell me who braves the danger
To befriend the forsaken, behold the stranger
Unless blessed Elias may come one day
And with his good office open the way
It is time to cultivate love
Individually decreed from above
Thus I remember the wise old man
Forgetting such a one, I never can
That one day, a seeker in a land
A wise one helped him understand
Seeker, what do you keep in your bag
Set up a trap, if bait you drag
In reply said I keep a snare
But for the phoenix I shall dare
Asked how will you find its sign
We can’t help you with your design
Like the spruce become so wise
Rise to the heights, open your eyes
Don’t lose sight of the rose and wine
But beware of your fate’s design
At the fountainhead, by the riverside
Shed some tears, in your heart confide
This instrument won’t tune to my needs
The generous sun, our wants exceeds
In memory of friends bygone
With spring showers hide the golden sun
With such cruelty cleaved with a sword
As if with friendship was in full discord
When flows forth the crying river
With your own tears help it deliver
My old companion was so unkind
O Pious Men, keep God in mind
Unless blessed Elias may come one day
Help one loner to another make way
Look at the gem and let go of the stone
Do it in a way that keeps you unknown
As my hand moves the pen to write
Ask the main writer to shed His light
I entwined mind and soul indeed
Then planted the resulting seed
In this marriage the outcome is joy
Beauty and soulfulness employ
With hope’s fragrant perfume
Let eternal soul rapture assume
This perfume comes from angel’s sides
Not from the doe whom men derides
Friends, to friends’ worth be smart
When obvious, don’t read it by heart
This is the end of tales of advice
Lie in ambush, fate’s cunning and vice.
—-
Ghazal 407
The green fields of fate were fully grown
While the new moons sickle hung in the west.
I remembered the crops I had sown
It was now time for my harvest.
I said O fate, when will you awake?
The sun is up, it is now dawn-break.
Said, you have made many a mistake,
Yet keep hope and faith within your breast.
If like the Christ, this world you depart
With integrity and with a pure heart,
Your brightness will give a new start
To the sun, even shinning at its crest.
Dont seek your guidance in the skies
It is deceitful, though it seems wise.
It helped many kings majestically rise
Then brought them down at its own behest.
Though many jewels and rings of gold,
Necks and ears of many elegantly hold;
All the good times will one day fold.
With a clear mind listen, and a beating chest.
Dont sell the harvest that you reap
In the market of love, for so cheap;
For the moon, a nickel you keep,
And for the stars a dime at best.
From evil eyes may you be freed;
Fate rode the sun and moons steed.
Hypocrites ruin their own creed and nest
Hafiz leaves without his dervishs vest.
______________
sigur ros – Svefn-g-englar
______________
O Lady
the hem of whose garment
is the sky, whose grace
falls from her glance, who gives
life from the touch of one finger
O Lady
whose hair is the willow, whose breath
is the riversong, who lopes
thru the milky way, baying, stars
going out,
O Lady whose deathshead holds a thousand eyes
eye sockets black imploded stars, who trails
frail as a northern virgin on the mist,
O lady fling your bright drops to us, emblems
of your love, throw
your green scarf on the battered earth once more
O smile, disrobe for us, unveil
your eyes.
~Diane Di Prima
Just a quick one….
Diane Di Prima, one of my faves… Enjoy!
Gwyllm
____________
Diane Di Prima – Lunch Poems
____________
Diane Di Prima Poems….
The Belltower
the weighing is done in autumn
and the sifting
what is to be threshed
is threshed in autumn
what is to be gathered is taken
the wind does not die in autumn
the moon
shifts endlessly thru flying clouds
in autumn the sea is high
& a golden light plays everywhere
making it harder
to go one’s way.
all leavetaking is in autumn
where there is leavetaking
it is always autumn
& the sun is a crystal ball
on a golden stand
& the wind
cannont make the spruce scream
loud enough
—–
Rant, from a Cool Place
We are in the middle of a bloody, heartrending revolution
Called America, called the Protestant reformation, called Western man,
Called individual consciousness, meaning I need a refrigerator and a car
And milk and meat for the kids so, I can discover that I don’t need a car
Or a refrigerator, or meat, or even milk, just rice and a place with
————-no wind to sleep next to someone
Two someones keeping warm in the winter learning to weave
To pot and to putter, learning to steal honey from bees,
————wearing the bedclothes by day, sleeping under
(or in) them at night; hording bits of glass, colored stones, and
————stringing beads
How long before we come to that blessed definable state
Known as buddhahood, primitive man, people in a landscape
together like trees, the second childhood of man
I don’t know if I will make it somehow nearer by saying all this
out loud, for christs sake, that Stevenson was killed, that Shastri
————was killed
both having dined with Marietta Tree
the wife of a higher-up in the CIA
both out of their own countries mysteriously dead, as how many others
as Marilyn Monroe, wept over in so many tabloids
done in for sleeping with Jack Kennedy – this isn’t a poem – full of
————cold prosaic fact
thirteen done in the Oswald plot: Jack Ruby’s cancer that disappeared
————in autopsy
the last of a long line – and they’re waiting to get Tim Leary
Bob Dylan
Allen Ginsberg
LeRoi Jones – as, who killed Malcolm X? They give themselves away
with TV programs on the Third Reich, and I wonder if I’ll live to sit in
————Peking or Hanoi
see TV programs on LBJ’s Reich: our great SS analysed, our money exposed,
————the plot to keep Africa
genocide in Southeast Asia now in progress Laos Vietnam Thailand Cambodia
————O soft-spoken Sukamo
O great stone Buddhas with sad negroid lips torn down by us by the red
————guard all one force
one leveling mad mechanism, grinding it down to earth and swamp to sea
————to powder
till Mozart is something a few men can whistle
or play on a homemade flute and we bow to each other
telling old tales half remembered gathering shells
learning again “all beings are from the very beginning Buddhas”
or glowing and dying radiation and plague we come to that final great
————love illumination
“FROM THE VERY FIRST NOTHING IS.”
—–
My Lover’s Eyes Are Nothing Like The Sun
for Sheppard
These eyes are amber, they
have no pupils, they are filled
w/a blue light (fire).
They are the eyes of gods
the eyes of insects, straying
godmen of the galaxy, metallic
wings.
Those eyes were green
are still, sea green, or grey
their light
less defined. These sea-green
eyes spin dreams on the
palpable air. They are not yrs
or mine. It is as if the dead
saw thru our eyes, other for a moment
borrowed these windows, gazing.
We keep still. It is as if these windows
filled for a minute w/a different
light.
Not blue, not amber. But the curtain drawn
over our daily gaze is drawn aside.
Who are you, really. I have seen it
often enough, the naked
gaze of power. We “charge”
the other with it / the leap
into non-betrayal, a wind
w/ out sound we live in. Where
are we, really, climbing
the sides of buildings to peer in
like spiderman, at windows
not our own
—–
Rant
You cannot write a single line w/out a cosmology
a cosmogony
laid out, before all eyes
there is no part of yourself you can separate out
saying, this is memory, this is sensation
this is the work I care about, this is how I
make a living
it is whole, it is a whole, it always was whole
you do not “make” it so
there is nothing to integrate, you are a presence
you are an appendage of the work, the work stems from
hangs from the heaven you create
every man / every woman carries a firmament inside
& the stars in it are not the stars in the sky
w/out imagination there is no memory
w/out imagination there is no sensation
w/out imagination there is no will, desire
history is a living weapon in yr hand
& you have imagined it, it is thus that you
“find out for yourself”
history is the dream of what can be, it is
the relation between things in a continuum
of imagination
what you find out for yourself is what you select
out of an infinite sea of possibility
no one can inhabit yr world
yet it is not lonely,
the ground of imagination is fearlessness
discourse is video tape of a movie of a shadow play
but the puppets are in yr hand
your counters in a multidimensional chess
which is divination
& strategy
the war that matters is the war against the imagination
all other wars are subsumed in it.
the ultimate famine is the starvation
of the imagination
it is death to be sure, but the undead
seek to inhabit someone else’s world
the ultimate claustrophobia is the syllogism
the ultimate claustrophobia is “it all adds up”
nothing adds up & nothing stands in for
anything else
THE ONLY WAR THAT MATTERS IS THE WAR AGAINST
THE IMAGINATION
THE ONLY WAR THAT MATTERS IS THE WAR AGAINST
THE IMAGINATION
THE ONLY WAR THAT MATTERS IS THE WAR AGAINST
THE IMAGINATION
ALL OTHER WARS ARE SUBSUMED IN IT
There is no way out of a spiritual battle
There is no way you can avoid taking sides
There is no way you can not have a poetics
no matter what you do: plumber, baker, teacher
you do it in the consciousness of making
or not making yr world
you have a poetics: you step into the world
like a suit of readymade clothes
or you etch in light
your firmament spills into the shape of your room
the shape of the poem, of yr body, of yr loves
A woman’s life / a man’s life is an allegory
Dig it
There is no way out of the spiritual battle
the war is the war against the imagination
you can’t sign up as a conscientious objector
the war of the worlds hangs here, right now, in the balance
it is a war for this world, to keep it
a vale of soul-making
the taste in all our mouths is the taste of power
and it is bitter as death
bring yr self home to yrself, enter the garden
the guy at the gate w/ the flaming sword is yrself
the war is the war for the human imagination
and no one can fight it but you/ & no one can fight it for you
The imagination is not only holy, it is precise
it is not only fierce, it is practical
men die everyday for the lack of it,
it is vast & elegant
intellectus means “light of the mind”
it is not discourse it is not even language
the inner sun
the polis is constellated around the sun
the fire is central
—–
ALBA, FOR A DARK YEAR
the star, the child, the light returns
the darkness will not win completely nor will the green dragon entirely devour the sun
what is this softness that will not take no for an answer
that penetrates and masses like love
in an empty heart?
Buddha has seen the morning star dawns purple and then gold in the snowy mountains
your hands flicker like sunlight among candles
children
sit down in the streets they buy peace with their blood
it shines on the gloomy pavement
our prayers
envelope us like a crystal sphere in which we all are moving
“As perfume doth remain In the folds where it hath lain, So the thought of you, remaining Deeply folded in my brain, Will not leave me: all things leave me: You remain.”
– Arthur Symons
__________
A quick one… (well, not really) Not much to say, except it has been a social and work whirl around the digs… 2 days of celebration of Mike & Julie’s wedding (more on this below), followed by Rowan’s gang showing up for D&D on Sunday going until 10, mixed with working on Saturday… I needed to go back to work on Monday just to get rested.
Rowan got a wonderful and most generous present of a Ford Taurus 97′ from our friends the Nixon’s for his graduation and 18th birthday, a wonderful gift! He is determined to get his license so he can use it when he needs it for filming etc. The Taurus is in spotless condition and Rowan’s head is spinning with it all.
Working on the magazine again finally, and will have a listing of articles etc. soon to share.
The emphasis on this edition (stories & poetry) centers on Wales and Cymric culture and mythology. I am excited about bringing you the poetry of Arthur Symons, a British Symbolist Poet from Wales. Wonderful stuff.
Bright Blessings,
Gwyllm
___________
On The Menu:
Mike & Julie Get Married!
The Shepherd of Myddvai
From Fairy-Faith In Celtic Countries…Wales
Welsh Symbolist Poet: Arthur Symons
Art: Dante Gabriel Rossetti
___________
Mike & Julie Get Married!
So this past Friday we attended the wedding of our friends Julie and Mike. We have known Julie for 16 years, and Mike for 3-4 years. They have been the best of friends, and constant parts of our lives. The wedding was a wonderful event, and I am very happy that we were invited. We saw many friends, Randy and Deirdre with their daughter Bailey were up from Medford, John Gunn and Sebong were there, and up from Ashland: Karen and Emil, along with their daughter Alex, and son CoCo. Our friends the Rizzo’s were in attendance, and it was a very happy time. We met Mike’s parents up from Chattanooga, and Julies’ brother for the first time.
Mike and Julie are like peas in a pod, they go together so well. Here is wishing them much love and happiness! We will have a few more pictures of the wedding and the party the next evening as well in our next Turfing.
On Marriage
–Kahlil Gibran
You were born together, and together you shall be forevermore.
You shall be together when the white wings of death scatter your days.
Ay, you shall be together even in the silent memory of God.
But let there be spaces in your togetherness,
And let the winds of the heavens dance between you.
Love one another, but make not a bond of love:
Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.
Fill each other’s cup but drink not from one cup.
Give one another of your bread but eat not from the same loaf
Sing and dance together and be joyous, but let each one of you be alone,
Even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music.
Give your hearts, but not into each other’s keeping.
For only the hand of Life can contain your hearts.
And stand together yet not too near together:
For the pillars of the temple stand apart,
And the oak tree and the cypress grow not in each other’s shadow.
_______________
The Shepherd of Myddvai
This tale tells how a young shepherd won and lost a fairy bride from Lynn y Fan Fach (Van Vach), the fairy lake of the Brecon Beacons. This version was collected and told by Joseph Jacobs and appeared in his book Celtic Fairy Tales published in 1892 (David Nutt). The tale also appears in the chapter on Lake Fairies in British Goblins by Wirt Sikes 1881, as well as a synopsis of similar tales.
Up in the Black Mountains in Carmerthenshire lies the lake known as Lyn y Van Vach. To the margin of this lake the shepherd of Myddvai once led his lambs, and lay there whilst they sought pasture. Suddenly, from the dark waters of the lake, he saw three maidens rise. Shaking the bright drops from their hair and gliding to the shore, they wandered about amongst his flock. They had more than mortal beauty, and he was filled with love for her that came nearest to him. He offered her the bread he had with him, and she took it and tried it, but then sang to him:
Hard-baked is thy bread,’Tis not easy to catch me,
and then ran off laughing to the lake.
Next day he took with him bread not so well done, and watched for the maidens. When they came ashore he offered his bread as before, and the maiden tasted it and sang:
Unbaked is thy bread,I will not have thee,
and again disappeared in the waves.
A third time did the shepherd of Myddvai try to attract the maiden, and this time he offered her bread that he had found floating about near the shore. This pleased her, and she promised to become his wife if he were able to pick her out from among her sisters on the following day. When the time came the shepherd knew his love by the strap of her sandal. Then she told him she would be as good a wife to him as any earthly maiden could be unless he should strike her three times without cause. Of course he deemed that this could never be; and she, summoning from the lake three cows, two oxen, and a bull, as her marriage portion, was led homeward by him as his bride.
The years passed happily, and three children were born to the shepherd and the lake-maiden. But one day here were going to a christening, and she said to her husband it was far to walk, so he told her to go for the horses.
“I will,” said she, “if you bring me my gloves which I’ve left in the house.”
But when he came back with the gloves, he found she had not gone for the horses; so he tapped her lightly on the shoulder with the gloves, and said, “Go, go.”
“That’s one,” said she.
Another time they were at a wedding, when suddenly the lake-maiden fell a-sobbing and a-weeping, amid the joy and mirth of all around her.
Her husband tapped her on the shoulder, and asked her, “Why do you weep?”
“Because they are entering into trouble; and trouble is upon you; for that is the second causeless blow you have given me. Be careful; the third is the last.”
The husband was careful never to strike her again. But one day at a funeral she suddenly burst out into fits of laughter. Her husband forgot, and touched her rather roughly on the shoulder, saying, “Is this a time for laughter?”
“I laugh,” she said, “because those that die go out of trouble, but your trouble has come. The last blow has been struck; our marriage is at an end, and so farewell.”
And with that she rose up and left the house and went to their home. Then she, looking round upon her home, called to the cattle she had brought with her:
Brindle cow, white speckled,
Spotted cow, bold freckled,
Old white face, and gray Geringer,
And the white bull from the king’s coast,
Grey ox, and black calf,
All, all, follow me home,
Now the black calf had just been slaughtered, and was hanging on the hook; but it got off the hook alive and well and followed her; and the oxen, though they were ploughing, trailed the plough with them and did her bidding. So she fled to the lake again, they following her, and with them plunged into the dark waters. And to this day is the furrow seen which the plough left as it was dragged across the mountains to the tarn.
Only once did she come again, when her sons were grown to manhood, and then she gave them gifts of healing by which they won the name of Meddygon Myddvai, the physicians of Myddvai.
The physicians of Myddvai were famous throughout the middle Ages, their power and knowledge thought to have its roots in the power of the fairy race. Their last surviving descendant was said to have died in the 19th century.
_______________
From Fairy-Faith In Celtic Countries…Wales
Testimony From An Anglesey Seeress
At Pentraeth, Mr. Gwilyn Jones said to me :- It always was and still is the opinion that the Tylwyth Teg are a race of spirits. Some people think them small in size, but the one my mother saw was ordinary human size. At this, I immediately asked Mr. Jones if his mother was still living, and he replying that she was, gave me her address in Llanfair. So I went directly to interview Mr. Joness mother, Mrs. Catherine Jones, and this is the story about the one of the Tylwyth Teg she saw :-
Tylwyth Teg Apparition.-
I was coming home at about half-past ten at night from Cemaes, on the path to Simdda Wen, where I was in service, when there appeared just before me a very pretty young lady of ordinary size. I had no fear, and when I came up to her put out my hand to touch her, but my hand and arm went right through her form. I could not understand this, and so tried to touch her repeatedly with the same result; there was no solid substance in the body, yet it remained beside me, and was as beautiful a young lady as I ever saw. When I reached the door of the house where I was to stop, she was still with me. Then I said Good night to her. No response being made, I asked, Why do you not speak?
And at this she disappeared. Nothing happened afterwards, and I always put this beautiful young lady down as one of the Tylwyth Teg. There was much talk about my experience when I reported it, and the neighbours, like myself, thought I had seen one of the Tylwyth Teg. I was about twenty-four years old at the time of this incident. (1)
TESTIMONY FROM A PROFESSOR OF WELSH
Just before crossing the Menai Straits I had the good fortune to meet, at his home in Llanfair, Mr. J. Morris Jones, M.A. (Oxon.), Professor of Welsh in the University College at Bangor, and he, speaking of the fairy-belief in Anglesey as he remembers it from boyhood days, said :-
Tylwyth Teg.-
In most of the tales I heard repeated when I was a boy, I am quite certain the implication was that the Tylwyth Teg were a kind of spirit race having human characteristics, who could at will suddenly appear and suddenly disappear. They were generally supposed to live underground, and to come forth on moonlight nights, dressed in gaudy colours (chiefly in red), to dance in circles in grassy fields. I cannot remember having heard changeling stories here in the Island: I think the Tylwyth Teg were generally looked upon as kind and good-natured, though revengeful if not well treated. And they were believed to have plenty of money at their command, which they could bestow on people whom they liked.
(1) After this remarkable story, Mrs. Jones told me about another very rare psychical experience of her own, which is here recorded because it Illustrates the working of the psychological law of the association of ideas: – My husband, Price Jones, was drowned some forty years ago, within four miles of Arms Head, near Bangor, on Friday at midday; and that night at about one oclock he appeared to me in our bedroom and laid his head on my breast. I tried to ask him where he came from, but before I could get my breath he was gone. I believed at the time that he was out at sea perfectly safe and well. But next day, Saturday, at about noon, a message came announcing his death. I was as fully awake as one can be when I thus saw the spirit of my husband. He returned to me a second time about six months later. Had this happened in West Ireland, it is almost certain that public opinion would have declared that Price Jones had been taken by the gentry or good people.
EVIDENCE FROM NORTH CARNARVONSHIRE
Upon leaving Anglesey I undertook some investigation of the Welsh fairy-belief in the country between Bangor and Carnarvon. From the oldest Welsh people of Treborth I heard the same sort of folk-lore as we have recorded from Anglesey, except that prominence was given to a flourishing belief in Bwganod, goblins or bogies. But from Mr. T. T. Davis Evans, of Port Dinorwic, I heard the following very unusual story based on facts, as he recalled it first hand :-
Joness Vision .-
William Jones, who some sixty years ago declared be had seen the Tylwyth Teg in the Aberglaslyn Pass near Beddgelert, was publicly questioned about them in Bethel Chapel by Mr. Griffiths, the minister; and he explained before the congregation that the Lord had given him a special vision which enabled him to see the Tylwyth Teg, and that, therefore, he had seen them time after time as little men playing along the river in the Pass. The minister induced Jones to repeat the story many times, because it seemed to please the congregation very much; and the folks present looked upon Joness vision as a most wonderful thing.
EVIDENCE FROM SOUTH CARNARVONSHIRE
To Mr. E. D. Rowlands, head master of the schools at Afonwen, I am indebted for a summary of the fairy-belief in South Carnarvonshire :-
Tylwyth Teg.-
According to the belief in South Carnarvonshire, the Tylwyth Teg were a small, very pretty people always dressed in white, and much given to dancing and singing in rings where grass grew. As a rule, they were visible only at night; though in the day-time, if a mother while hay-making was so unwise as to leave her babe alone in the field, the Tylwyth Teg might take it and leave in its place a hunchback, or some deformed object like a child. At night, the Tylwyth Teg would entice travellers to join their dance and then play all sorts of tricks on them. (1)
Fairy Cows and Fairy Lake-Women.-
Some of the
(1) Here we find the Tylwyth Teg showing quite the same characteristics as Welsh elves in general, as Cornish pixies, and as Breton corrigans or lutins; that is, given to dancing at night, to stealing children, and to deceiving traveller.
Tylwyth Teg
lived in caves; others of them lived in lake-bottoms. There is a lake called Llyn y Morwynion, or Lake of the Maidens , near Festiniog, where, as the story goes, a farmer one morning found in his field a number of very fine cows such as he had never seen before. Not knowing where they came from, he kept them a long time, when, as it happened, he committed some dishonest act and, as a result, women of the Tylwyth Teg made their appearance in the pasture and, calling the cows by name, led the whole herd into the lake, and with them disappeared beneath its waters. The old people never could explain the nature of the Tylwyth Teg, but they always regarded them as a very mysterious race, and, according to this story of the cattle, as a supernatural race.
_______________
Welsh Symbolist Poet: Arthur Symons
Amends to Nature
I have loved colours, and not flowers;
Their motion, not the swallows wings;
And wasted more than half my hours
Without the comradeship of things.
How is it, now, that I can see,
With love and wonder and delight,
The children of the hedge and tree,
The little lords of day and night?
How is it that I see the roads,
No longer with usurping eyes,
A twilight meeting-place for toads,
A mid-day mart for butterflies?
I feel, in every midge that hums,
Life, fugitive and infinite,
And suddenly the world becomes
A part of me and I of it.
—
The Opium Smoker
I am engulfed, and drown deliciously
Soft music like a perfume, and sweet light
Golden with audible odours exquisite
Swathe me with cerements for eternity
Time is no more, I pause and yet I flee
A million ages wrap me round with night.
I drain a million ages of delight
I hold the future in my memory.
—
At Fontainebleau
IT was a day of sun and rain,
Uncertain as a childs swift moods;
And I shall never spend again
So blithe a day among the woods.
Was it because the Gods were pleased
That they were awful in our eyes,
Whom we in very deed appeased
With barley-cakes of sacrifice?
The forest knew her and was glad,
And laughed for very joy to know
Her child was with her; then, grown sad,
She wept, because her child must go.
And Alice, like a little Faun,
Went leaping over rocks and ferns,
Coursing the shadow-race from dawn
Until the twilight-flock returns.
And she would spy and she would capture
The shyest flower that lit the grass;
The joy I had to watch her rapture
Was keen as even her rapture was.
The forest knew her and was glad,
And laughed and wept for joy and woe.
This was the welcome that she had
Among the woods of Fontainebleau.
—
By Loe Pool
The pool glitters, the fishes leap in the sun
With joyous fins, and dive in the pool again;
I see the corn in sheaves, and the harvestmen,
And the cows coming down to the water one by one.
Dragon-flies mailed in lapis and malachite
Flash through the bending reeds and blaze on the pool;
Sea-ward, where trees cluster, the shadow is cool;
I hear a singing, where the sea is, out of sight;
It is noontide, and the fishes leap in the pool.
—
By the Pool of the Third Rosses
I heard the sighing of the reed
In the grey pool in the green land,
The sea-wind in the long reeds sighing
Between the green hill and the sand.
I heard the sighing of the reeds
Day after day, night after night;
I heard the whirring wild ducks flying,
I saw the sea-gull’s wheeling flight.
I heard the sighing of the reeds
Night after night, day after day,
And I forgot old age, and dying,
And youth that loves, and love’s decay.
I heard the sighing of the reeds
At noontide and at evening,
And some old dream I had forgotten
I seemed to be remembering.
I hear the sighing of the reeds:
Is it in vain, is it in vain
That some old peace I had forgotten
Is crying to come back again?
—
The Loom of Dreams
I broider the world upon a loom,
I broider with dreams my tapestry;
Here in a little lonely room
I am master of earth and sea,
And the planets come to me.
I broider my life into the frame,
I broider my love, thread upon thread;
The world goes by with its glory and shame,
Crowns are bartered and blood is shed;
I sit and broider my dreams instead.
And the only world is the world of my dreams,
And my weaving the only happiness;
For what is the world but what it seems?
And who knows but that God, beyond our guess,
Sits weaving worlds out of loneliness?
—-
Born on Feb. 28th, 1865 at Milford Haven, Wales. Arthur Symons was the son of a Wesleyan minister.
English poet and critic, considered a leader of the symbolists in England. In 1884-1886 he edited four of Quaritch’s Shakespeare Quarto Facsimiles, and in 1888-1889 seven plays of the “Henry Irving” Shakespeare. He became a member of the staff of the Athenaeum in 1891, and of the Saturday Review in 1894.
His first volume of verse, Days and Nights (1889), consisted of dramatic monologues. His later verse is influenced by a close study of modern French writers, of Baudelaire and especially of Verlaine. He reflects French tendencies both in the subject-matter and style of his poems, in their eroticism and their vividness of description. ..
__________
So here we are on the edge of a beautiful weekend…. Julie and Mike are getting married tonight, and we’ll be there to share in the moment. As I said, they are a lovely couple. It is gonna be a wild ride for the next few days!
Rowan turned 18 today! Time has flown, and here it all is, from a child to a man. He is heading off this next week to Ashland for a bit of adventure at the Seminar finals in Ashland that he attended last year with the Shakespearean Festival. His friend Ivy is attending, and he is going to be there to cheer her on and to celebrate the two weeks that she just went through. Truly, the seminar changes young lives, and Rowan is still feeling the effects from last year.
Rowan & Ivy
Well… I Gotta Hop… take a shower, get dressed, and take care of biz before we head to the wedding. I hope your weekend is wonderful!
Bright Blessings, more on the way!
Gwyllm
_____________
On The Menu:
The Links
Amorphous Androgynous – the Emptiness of Nothingness
Wanderings Of The Young Dragon
Amorphous Androgynous – Light Beyond Sound part1
Afghan Poets: The Poems Of Æabd-Ur-RaḤmĀn…
Æabd-Ur-RaḤmĀn Biography
Amorphous Androgynous – The Peppermint Tree
____________
The Links:
4,000-year-old Canaanite warrior found in Sidon dig…
____________
Amorphous Androgynous – the Emptiness of Nothingness
____________
Wanderings Of The Young Dragon
On the assumption, which seems fair, that the historic traces of the dragon have led us back to Egypt and Babylonia–and very likely would lead us much farther could we penetrate the obscurities of a remoter past–it is fitting to inquire next how we may account for its presence and varied development elsewhere. Two theories oppose one another in respect to the fact that this and other myths, prejudices, and customs that appear alike, not to say identical, are encountered in widely separated regions, often half the globe apart. One theory explains it on the principle of the general uniformity of human nature and methods of thought, that is, namely: that peoples not at all in contact but under like mental and physical conditions will arrive independently at much the same conclusions as to the origin and causes of natural phenomena, will interpret mysteries of experience and imagination, and will meet daily problems of life, much as unknown others do. This is the older view among ethnologists, and in certain broad features it finds much support, as, for example, in the almost universal respect paid to rainfall and the influences supposed to affect this prime necessity.
Contrary to this view, most students, possessing broader information than formerly, now believe that such resemblances–strikingly numerous–are not mere coincidences arising from a postulated unity of human nature, but are the result of a spread of travellers and instruction from centres where new and impressive ideas or useful inventions have arisen. One of the foremost advocates of this theory of the geographical dispersion of myths and culture, as opposed to local independence of origin, is Professor Smith, quoted in the first chapter, whose books have been of much use to me in this connection. The theory does not deny the occasional independent rise of similar notions and practices here and there, but asserts that it alone accounts for all the important cases, particularly the central nature-myths, of which this of the dragon is esteemed the most important. The doctrine derives its main strength from its ability to show that in the very early, virtually prehistoric, times much closer contact and more frequent intercommunication than was formerly known or considered probable existed among primitive peoples all over the inhabited world. Assuming that at the dawn of history the most advanced communities were those of Egypt and Mesopotamia (with Elam), which were certainly in communication with one another both by land and by sea forty or fifty centuries before Christ, let us see how widespread, if at all, was their influence.
That the Egyptians were building large, sea-going ships as early as 2000 B.C. is well known. In them they traded with Crete and Phoenicia (whence the Phoenicians probably first learned the art of navigation) and with western Mediterranean ports. They sailed up and down the Red Sea, exploring Sinai and Yemen; visited Socotta, where grew the dragon-blood tree; went far south along the African shore; searched the Arabian coast, gathering frankincense (said to be guarded in its growth by small winged serpents); and made voyages back and forth between the Red Sea and the ports of Babylonia and Elam on the Persian Gulf. What surprise could there be were records available that these Egyptian mariners or those in the ships of the people about the Gulf of Persia sometimes continued on to India. Indeed Colonel St. Johnston elaborates a theory that not only the Malay Archipelago but the islands of the South Pacific, especially Polynesia, were colonized prehistorically by a stream of immigrants from Africa and India, who crept along the shore of the Indian Ocean, and from island to island in the East Indies, gradually reaching Australia and going on thence to the sea-islands beyond; and he and others believe that they carried with them ancestral ideas of supernatural beings, whence they made for themselves fish-gods and sea-monsters which some ethnologists regard as not only analogues, but descendants, of dragons. It is stoutly held, furthermore, that the religion of the half-civilized tribes of Mexico owes its characteristic features of serpent-worship and dragon-like symbols to the teaching of Asiatic visitors reaching middle America via Polynesia; but this is disputed, and I shall be content to avoid this controversy–also as far as possible serpent-worship per se–and confine myself to continental Asia and Europe.
The southwestern part of Persia, or Elam, was inhabited contemporaneously with early Babylonia, if not before, by a people of equal or superior culture, and holding a like religion. Their capital, Susa, was the most important city east of the lofty mountains between them and the valleys of Mesopotamia, and attracted traders and visitors from a great surrounding space. Most numerous, probably, were those from the north, from Iran, the country about the Caspian Sea and the Caucasus Mountains–inhabited by a race that used to be called Aryans; but many came also from Turanic nomads wandering with their cattle in the valley of the Oxus and eastward to the foot of the Hindoo Koosh, and still others from the eastern plains and coast-lands stretching to the Indus valley.
We may suppose these herdsmen and hunters to have been very simple-minded and crude, and their only semblance of religion to have been the rudest fetishism, animated by fear of ghosts and magic. Only the most enterprising among them, or prisoners of war brought back as slaves, would be likely to visit the more educated South, but there they would hear of definite ‘gods’ with stories behind them of the creation of the world, the gift of precious rain, and of unseen beings of immeasurable power; and they would learn the reason for representing these divine heroes in the forms they saw inscribed on monuments and temples, or in little images given them, thus getting some notion of the philosophy of worship. They would talk of these things by the camp-fire, when they had returned to Iran or Bactria or the Afghan hills, along with their tales of the civilization in Susa, and gradually plainsmen and mountaineers would grow wiser and more imitative. Sailors and merchants also carried enlightening information and ideas, crude as they may seem to us, into the minds of the natives of the shores of India and along the banks of the navigable Indus, whence this news from the West percolated into the more or less savage interior of the peninsula. Later we shall meet with some results of this slow and accidental propaganda.
Meanwhile, a stronger influence was affecting the North Persians. Soon after we first become acquainted with the Sumerians settled in Ur and other places on the lower Euphrates, we learn that they were conquered by Semitic tribes from the West, who created the Babylonian empire. After a while this was overthrown by still more powerful forces higher up the river, until finally the Assyrians became rulers of the whole valley, and ultimately of all Asia Minor north of the Arabian desert. The ancient gods received new names, but the old ideas remained. The antique dragon still stood at the gates of the Assyrian king’s palace, and Ea, the fish-god, reappeared on the shores of the Mediterranean as Dagon of the Philistines. But this is running ahead of my story.
North of Assyria, among the mountains of Armenia, dwelt the Medes, a nation of uncertain affinities, but apparently well advanced towards civilization even in the earlier period of Babylon’s history. They were not, at least primitively, influenced much by the sea-born myths of their southern neighbours, but held a religious creed combined of sun-worship and reverence for serpents–a conjunction which has had many examples elsewhere.
There was born among them, according to good authorities, about a thousand years before Jesus, a man of g
ood family, now called Zoroaster; but others believe he arose in Bactria, and probably at a much older time. He became the founder of a sect holding far higher ideas than those of any of the religious leaders about them. His sect was called Fire-Worshippers, because it kept fires burning perpetually on its altars as a symbol of the pure life believed to be received constantly from the supreme source of life and prosperity, Ormuzd, the All-Wise. It was thus a reform movement rather than a new religion, and inherited a stock of Medic practices and Vedic legends. Its founders and early communicants were evidently in close contact with the people of northern India many centuries before the era of Buddha or Christ, and were trying to elevate religious ideas which were based on faith in the endless conflict between powers classed as helpful to man or injurious to his interests, so that the same gods might be good at one time and bad at another. “Zoroaster established a criterion other than usefulness to determine whether a power was good or bad, by making an ethical distinction between the spirits.” Thus the old nature-gods were still recognized but re-classified on a new spiritual and ethical basis; yet they shrank into subordinate rank beside the Wise Spirit Ormuzd, who was in no sense a nature-god but “spirit only and withal the spirit of truth, purity, and justice.” These refined ideas gradually sank, however, into the meaner old religion that underlay them; and in opposition to Ormuzd, the personification of All Good, arose a host combined of all the old malicious spirits and influences (demons), led by a supreme personification of Evil called by Zoroaster Lie-Demon, who afterward “becomes the Hostile or Harmful Spirit, Angra Mainyu, Ahriman” of Persian writings. “Among the beings opposed to Ormuzd a conspicuous place is taken by the dragon, Azhi Dahaka, whose home is in Bapel (Babylon) a ‘druj,’ half-human, half-beast, with three heads. . . . This dragon creates drouth and disease.” Here we have recovered the trail of the figure we have been studying, and find him travelling eastward with the mark of Babylon still upon him.
The most ancient writings that have come down to us are the Vedas-poems, fables, and allegories recorded in ancient Sanscrit perhaps a dozen centuries before the beginning of the Christian era. They picture weather phenomena as a series of battles fought by a god, Indra, armed with lightnings and thunder, against Azhi, the evil genius of the universe, who has carried off certain benevolent goddesses described allegorically as ‘milch-cows,’ and who keeps them captive in the folds of the clouds. This fiend was described as a serpent, not because that reptile in life was subtle and crafty, but because he seeks to envelop the goddess of light, the source of the blessed rain, with coils of clouds as with a snake’s folds. In the Gathas and Yasnas, or earliest sacred writings of Persia, preceding the Avesta, the ‘Bible’ of the Zoroastrians, it is asserted that Trita smote Azhi before Indra killed the “monster that kept back the waters.” It is a theory of many primitive peoples that an eclipse of the sun or moon means that a celestial monster is swallowing the luminary: the Sumatrans say it is a big snake. Even at this day in China “ignorant folk at the beginning of an eclipse throw themselves on their knees and beat gongs and drums to frighten away the hungry devil.” The moon and rainfall are very closely connected in many mythologies.
The forms and characters in which the sky-war appears are almost innumerable as one reads the mythologic narratives of India and Persia; even the summary sketched in his Zoological Mythology (Chapter V), by Angelo de Gubernatis, is bewildering in its changes of persons and scenes and methods, involving an exuberance of imagery in which may be discerned the roots of many an attribute characterizing the dragon-stories of long-subsequent times, such as their guarding of treasure, or kidnapping of women, or the grotesque horror of their appearance. And it was all a matter of weather and of the preciousness of rain in a thirsty land!
Superstition went so far as to imagine that human beings of malignant temper might adopt the character and functions of these celestial mischief-makers. It is related in the book Si-Yu-Ki, written by Hiuen Tsang, the famous Chinese traveller of the 7th century A.D. (Beal’s translation), that in the old days, a certain shepherd provided the king with milk and cream. “Having on one occasion failed to do so, and having received a reprimand, he proceeded . . . with the prayer that he might become a destructive dragon.” His prayer was answered affirmatively, and he betook himself to a cavern whence he intended to ravish the country. Then Tathagata, moved by pity, came from a long distance, persuaded the dragon to behave well, and himself took up his abode in the cavern.
Having interpolated this incident, it may be pardonable to give another, extracted from the Buddhist Records, illustrating how Buddhist influences tended to modify the fierceness in Brahmanic teachings when they had penetrated the minds of Hindoos dwelling in the valley of the Indus, where, probably, the doctrines of the gentle saint began first to get a foothold in India. The lower valley of that river was visited in 400 A.D., by the Chinese traveller Fa-Huan, who reported that he found at one place a vast colony of male and female disciples:
A white-eared dragon is the patron of this body of priests. He causes fertilizing and seasonable showers of rain to fall within this country, and preserves it from plagues and calamities, and so causes the priesthood to dwell in security. The priests in gratitude for these favours have erected a dragon-chapel, and within it placed a resting-place for his accommodation [and] provide the dragon with food. . . . At the end of each season of rain the dragon suddenly assumes the form of a little serpent both of whose ears are edged with white. The body of priests, recognizing him, place in the midst of his lair a copper vessel full of cream; and then . . . walk past him in procession as if to pay him greeting. He then suddenly disappears. He makes his appearance once every year.
Let us now return to our proper path from this Indian excursion. The Persian Azhi, or Ashi Dahaka, is described in Yasti IX as a “fiendish snake, three-jawed and triple-headed, six-eyed, of thousand powers and of mighty strength, a lie-demon of the Daevas, evil for our settlements, and wicked, whom the evil spirit Angra Mainyu made.” Darmesteter asserts that the original seat of the Azhi myth was on the southern shore of the Caspian Sea. He says that Azhi was the snake’ of the storm-cloud, and is the counterpart of the Vedic Ahi or Vritra. “He appears still in that character in Yasti XIX seq., where he is described struggling against Atar (Fire) in the sea Vourukasha. His contest with Yima Khshaeta bore at first the same mythological character, the ‘shining Yima’ being originally, like the Vedic Yima, a solar hero: when Yima was turned into an earthly king Azhi underwent the same fate.” He became then the symbol of the enemies of Iran, first the hated Chaldeans and later the Arabs who persecuted the Zoroastrians. A well-known poem of Firdausi relates the legend of how Ahriman in disguise kisses the shoulders of Zohak, a knight who is Azhi in human form, from which kiss sprang venomous serpents. These are replaced as fast as destroyed, and must be fed on the brains of men. In the end Zohak is seized and chained to a rock, where he perishes beneath the rays of the sun. “Fire is everywhere the deadly foe of these ‘fiendish’ serpents, which are water-spirits; they are ever powerless against the sun, as was Azhi, lacking wit, against Ormuzd.”
Such were the notions and faiths regarding dragons as expressed in the earliest written records we possess of philosophy and imager
y among Aryan folk; and they floated down the stream of time, remembered and trusted as generation after generation of these simple-minded, poetic people succeeded one another and gradually wandered away from their northern homes to become conquerors and colonists in Iran and India. Let us note certain stories in modern Persian history and literature exhibiting this survival of the ancient ideas.
In his narrative of his travels in Persia, published in London in 1821, Sir William Ouseley relates that in his time there stood near Shiraz the remains of a once mighty castle called Fahender after its builder, a son of the legendary king Ormuz (or Hormuz). This prince rebelled against his brother on the throne and took possession of Fars, with help from the Sassanian family, long before the founding of Shiraz in the 7th century A.D. The castle was repeatedly ruined and repaired as the centuries progressed, and local wiseacres maintain that in it are buried royal arms, treasures, and jewels hidden by the ancient kings, and these are guarded by a talisman. “Tradition adds another guardian to the precious deposit–a dragon or winged serpent; this sits forever brooding over the treasures which it cannot enjoy; greedy of gold, like those famous griffins that contended with the ancient Arimaspians.”
This term ‘Arimaspian’ seems to have been a name among the more settled people of Persia for the more or less nomadic tribes of the plains and mountains west of them, who in subsequent times, nearer the beginning of our era, are seen following one another in great waves of conquering migration from the steadily drying pastures of what we now call Kurdistan westward to the steppes of southern Russia. The earliest of these known as a definite nation were the Cimmerians, who perhaps reached their special country north of the sea of Azov by migration across the mountains of Armenia and the Caucasus. These were followed and replaced by the Scythians, and they in turn were driven out or absorbed by the Sarmatians. The area they occupied successively north of the Black Sea has been explored by Russian archaeologists, who find that during several centuries previous to the Christian era a substantial though crude civilization existed there, and the worship, or at least a respect for, the snake-dragon prevailed among these peoples. The writings of Prof. M. Rostovtzeff make these investigations accessible to English readers. The dragon-relics discovered make it evident that the notions relating to this matter preserved among the barbarians and peasantry of north-central Europe, which we shall encounter later, were largely derived from these proto-Russians, especially the Sarmatians; and also that they influenced the ideas of the dragon that we shall find in China, with which these early people of the western plains were in constant communication by way of Turkestan, Thibet and Mongolia.
Thus Osvald Siren, author of Chinese Art, in speaking of very early Chinese sculptures, and especially of dragon-figures, remarks:
It seems evident that these dragons are of Sarmatian origin. Their enormous heads and claws are sometimes translated into pure ornaments; their tails into rhythmic curves like the ornamental dragons on the runic stones in Gotland. These two great classes of ornamental dragons, the Chinese and the Scandinavian, are no doubt descendants from the same original stock, which may have had its first period of artistic procreation in western Asia. The artistic ideals of the northern Wei dynasty remained preponderant in Chinese sculpture up to the sixth century (A.D.).
In his famous epic the Shah Nameh, translated by Atkinson, Firdausi describes the wondrous adventures of the Persian hero Rustem, who like Hercules had to perform seven labours. At the third stage of this task he was alone in a wilderness with his magical horse Rakush, and lay down to sleep at night, after turning the horse loose to graze. Presently a great dragon came out of the forest. “It was eighty yards in length, and so fierce that neither elephant nor demon nor lion ever ventured to pass by its lair.” As it came forth it saw and attacked the horse, whose resistance awakened Rustem; but when Rustem looked around nothing was visible–the dragon had vanished and the horse got a scolding. Rustem went to sleep again. A second time the vision frightened Rakush, then vanished. The third time it appeared the faithful horse “almost tore up the earth with its heels to rouse his sleeping master.” Rustem again sprang angrily to his feet, but at that moment sufficient light was providentially given to enable him to see the prodigious cause of the horse’s alarm.
Then swift he drew his sword and closed in strife
With that huge monster.–Dreadful was the shock
And perilous to Rustem, but when Rakush
Perceived the contest doubtful, furiously
With his keen teeth he bit and tore among
The dragon’s scaly hide; whilst, quick as thought,
The champion severed off the grisly head,
And deluged all the plain with horrid blood.
Another hero of popular legend woven into his history by Firdausi was Isfendiar (son of King Gushtask, himself a dragon-killer), who also had to perform seven labours, the second of which was to fight an enormous and venomous dragon such as this:
Fire sparkles round him; his stupendous bulk
Looks like a mountain. When incensed his roar
Makes the surrounding country shake with fear,
White poison foam drips from his hideous jaws,
Which, yawning wide, display a dismal gulf,
The grave of many a hapless being, lost
Wandering amidst that trackless wilderness.
Isfendiar’s companion, Kurugsar, so magnified the power and ferocity of the beast, which he knew of old, that Isfendiar thought it well to be cautious, and therefore had constructed a closed car on wheels, on the outside of which he fastened a large number of pointed instruments. To the amazement of his admirers he then shut himself within this armoured chariot, and proceeded towards the dragon’s haunt. Listen to Firdausi:
. . . Darkness now is spread around,
No pathway can be traced;
The fiery horses plunge and bound
Amid the dismal waste.
And now the dragon stretches far
His cavern-throat, and soon
Licks the horses and the car,
And tries to gulp them down.
But sword and javelin sharp and keen,
Wound deep each sinewy jaw;
Midway remains the huge machine
And chokes the monster’s maw.
And from his place of ambush leaps,
And brandishing his blade,
The weapon in the brain he steeps,
And splits the monster’s head.
But the foul venom issuing thence,
Is so o’erpowering found,
Isfendiar, deprived of sense,
Falls staggering to the ground.
As for the dragon–
In agony he breathes, a dire
Convulsion fires his blood,
And, struggling ready to expire,
Ejects a poison flood.
And thus disgorges wain and steeds.
And swords and javelins bright;
Then, as the dreadful dragon bleeds,
Up starts the warrior knight.
____________
Amorphous Androgynous – Light Beyond Sound part1
____________
Afghan Poets: The Poems Of Æabd-Ur-RaḤmĀn…
I.
Behold! such an Omnipotent Being is my God,
That He is the possessor of all power, authority, and will.
Should one enumerate all the most mighty, pure, and eminent,
My God is mightier, purer, and more eminent than all.
No want, nor requirement of His, is dependant upon any one;
Neither is my God under obligation, nor beholden to any.
Out of nothingness He produced the form of entity;
In such wise is my God the Creator, and the Nourisher of all.
He is the artist and the artificer of all and every created thing:
My God is, likewise, the hearer of every word and accent.
That which hath neither type nor parallel anywhere,
Its essence and its nature, its material and its principle, my God is.
All the structures, whether of this world or of that to come,
My God is the architect, and the builder of them all.
He is the decipherer and the construer of the unwritten pages
The unfolder and the elucidator of all mysteries my God is.
Apparent or manifest; hidden or obscure; intermediate or intercalary;
My God is cognizant of, and familiar with, all matters and things.
He hath neither partner nor associateHis dominion is from Himself alone
A sovereign, without colleague or coadjutor, my God is.
Not that His unity and individuality proceed from impuissance;
For, in His one and unique nature, He is infinite, unlimited.
They have neither need nor necessity of the friendship of others,
Unto whom my God is beneficently and graciously inclined.
Wherefore then the occasion that I should seek Him elsewhere,
Since, in mine own dwelling, my God is ever at my side?
O Raḥmān! He is neither liable to change, nor to mutation
My God is unchangeable and immutable, for ever and ever!
II.
My weeping for the beloved hath passed beyond all computation;
Yet the dear one is in no way affected at the sight of my tears.
Though every one of my words should be pearls of great price,
Still she doth not account them at all worthy of her ears.
Were she overcome by sleep, I would arouse her by my cries;
But though fully awake, my loved one is asleep unto me.
Like unto a writing, I speak, though with mouth covered;
But my silence surpasseth my wails and my lamentations?
When is there security for the crop of love in scorching ground!
It requireth a salamander to exist in this desert of mine.
This is not my love that separation hath parted from me:
Tis my soul, which hath become separated from this body of mine.
I, Raḥmān, desire naught else than the beloved of my heart,
Should my prayer be accepted at the threshold of the Almighty.
III.
There is no return for thee, a second time, unto this world!
To-day is thy opportunity, whether thou followest evil or good!
Every thing for which the opportunity is gone, is the phnix of our desires;
But the immortal bird hath never been caught in any one’s net.
The stream, that hath left the sluice, floweth not back again!
The hour, which hath passed away, returneth to us no more!
For time is, alas! like unto the dead in the sepulchre’s niche;
And no one hath brought, by weeping, the dead to life again.
If thou hast any object to attain, be quick, for time is short:
Flatter not thyself on the permanency of this brief existence!
Each target, of which, in thy heart, thou considerest thyself sure,
Through pride and vanity, thou wilt surely miss thine aim of.
Over-sanguine hope hath rendered many desponding:
Be not off thy guard as to the deceit and fraud of time!
When thy mouth becometh shattered by the stroke of death,
In what manner wilt thou then offer praises with it?
The bereaved woman, who giveth utterance to her bewailings,
Lamenteth over thee, if thou understandest what she says.
Thou art not a child, that one should teach thee by force:
Thou art wise and intelligent, and arrived at maturity’s years.
Exercise, then, thine own understanding as to good and evil,
Whether thy well-being lieth in this, or in that.
Conceal thy face beneath thy mantle, and open thine eyes:
Fly not far away on the winds of vanity and ambition!
Soar not unto the heavens with thy head in the air,
For thou art, originally, from the dust of the earth created.
At the last day, inquiry will not be made of thee,
As to whether thou art the son or grandson of such an one.
To the bride, who may not be handsome in her own person,
What signify her mother’s or her grandmother’s good looks?
Practise goodness in thine own person, and fear evil!
Presume not on the virtues of thy father or thy mother!
These precepts, O my friend! I urge upon myself:
Be not then grieved that I have made use of thy name.
I use thine and those of others, but speak to myself alone:
With any one else, I have neither motive nor concern.
Whatever I utter, I address the whole unto myself:
All these failings and defects are only mine own.
Had I a place for these sorrows within my own breast,
Why should I give utterance unto these declamations?
Since the racking pains of mortality are before thee,
Why dost thou not die, O Raḥmān! before they come?
IV.
No one hath proved any of the world’s faithfulness or sincerity;
And none, but the faithless and perfidious, have any affection for it.
They who may lay any claim unto it, as belonging to them,
Speak wholly under delusion; for the world is no one’s own.
Fortune is like unto a potterit fashioneth and breaketh:
Many, like unto me and thee, it hath created and destroyed.
Every stone and clod of the world, that may be looked upon,
Are all sculls; some those of kings, and some of beggars.
It behoveth not that one should place a snare in the world’s path;
For the capture of the griffin and the phnix cannot be effected.
Who can place any dependence upon this fleeting breath?
It is impossible to confine the wind with the strongest chain!
Whether the sun or the moon, the upshot is extinction:
Doth the flower always bloom? Nothing can exist for ever!
Walk not, O Raḥmān! contrary to the ways of the enlightened;
Since the love of the world is not approved of by any wise man.
V.
If one seek a charmer in the world, this is the one:
This is the dear one, who is the ornament of the universe.
There will hot be such another lover in it as myself;
Nor will ever such a beloved one be created like thee.
I had shown patience under thy harshness and cruelty;
But, in the place of lamentation, joy and gladness cannot be.
I will never consent to be separated from thee,
So long as my soul is not separated from this body of mine.
Like unto the congregation behind, with the priest before,
In such wise have I imitated and followed thee.
I am not the only onethe whole world loveth thee!
Whether it be the beggar, or the sovereign of the age.
Would that thou wouldst grant me a deed of protection,
Since thou puttest me off with the promise of to-morrow!
Tis not that of mine own accord I am smitten with thee:
Twas a voice from thy direction that reached me.
Indeed, from all eternity, I am devoted unto thee.
It is not that to-day only, I have a beginning made.
When with the sword of thy love it shall be severed,
Then will the neck of Raḥmān have its duty performed.
VI.
The godly are the light and the refulgence of the world:
The pious are the guides and the directors of mankind.
If any one seek the way unto God and his Prophet,
The devout are the guides to point out the path.
The alchemist, that searcheth about for the philosopher’s stone,
Will find it the bosom companion of the sanctified.
In the society of the enlightened, he will turn to red gold,
Though a person may be as a stone or a clod of the desert.
The ignorant are, as it were, like unto the dead:
Verily, the wise are like unto the saints themselves.
The enlightened are, comparatively, like unto the Messiah;
Since, from their breath, the dead return to life again.
He who may not possess some portion of wisdom
Is not a man: he is, as it were, but an empty model.
I, Raḥmān, am the servant of every enlightened being,
Whether he be of the highest, the middle, or the lowest degree.
VII.
Come, do not be the source of trouble unto any one;
For this short life of thine will soon be lost, O faithless one!
No one is to be a tarrier behind, in this world:
All are to be departers, either to-day or to-morrow.
Those dear friends, who to-day bloom before thee,
Will, in two or three short days, fade and decay.
If the sight of any be pleasing to thee, cherish them:
After they wither and die, when will they again revive?
The leaves of autumn, that fall from the branch,
By no contrivance can the sage attach them again.
When the rain-drops fall from the sky upon the earth,
They cannot again ascend unto the heavens whence they came.
Imagine not, that those tears which the eye sheddeth,
Shall eer again return to the eyes they flowed from.
This is a different sun that riseth every morn:
The sun, that setteth once, riseth not again.
Though paradise is not gained by devotion, without grace;
Still, every man his neck from the debt must release. ~
Shouldst thou incur a hundred toils for the flesh’s sake,
Not one shall be of any avail to-morrow unto thee.
Shouldst thou gorge thy stomach with the world itself,
Thou wilt not be remembered, either in blessings or in prayers.
Shouldst thou give but a grain of corn unto the hungered,
Verily, it will be hereafter thy provision in eternity.
Shouldst thou bestow but a drop of water on the thirsty,
It will become an ocean between thee and the fire of hell.
Shouldst thou once bow thy head in the road of the Almighty,
Thou shalt, at the last day, be more exalted than any.
This world, then, is the mart, if one be inclined to traffic;
But in that world there is neither barter nor gain.
If friends comprehend aught, to-day is their time,
That one friend may show self-devotion to another.
If there is any real existence here, of a truth tis this,
That in some one’s society it should in happiness pass.
May God protect us from such a state of existence,
Where thou mayst speak ill of others, and others of thee.
Poison even, is pleasant, if it be in peace and in concord;
But not sugar, combined with sedition and with strife.
The belly, filled with rubbish, is well, if free from sorrow;
But not so, though gorged with confection of the dregs of woe.
The back, bent from toil, is indeed estimable;
But not from a purse of ill-gotten money round the waist. ~
A blind man, who seeth nothing, is truly excellent;
Better than that he should set eyes on another man’s wife.
A dumb person is far better without palate or tongue,
Than that his tongue should become the utterer of evil words.
A deaf man, who cannot hear, is preferable by far,
Than that his ears should be open to scandalous tales.
Demon or devil, that may come upon one, is agreeable;
But let not the Almighty a bad man before thee bring!
Than to bear the society of a fool, it is more preferable
That a fiery dragon should become one’s bosom friend.
If there be a real difficulty, it is the healing of hearts;
But the profit and loss of the world are trifling affairs.
Its advantages, or its detriments, are trivial matters
God forbid that any one become infamous for despicable things!
Forbid that any such desire of thine be accomplished,
Whereby the heart of thy brother or relation be grieved!
Should one eat delicious food, and another be eyeing it,
Such is not victuals, it is mere poison, so to speak.
It behoveth at times to respect other’s wishes, at times thine own;
But thine own good pleasure is not to be regarded always.
The wise concern not themselves in such matters,
In which there’s constant grief, and not an hour’s pleasure.
It is incumbent on judges to administer justice;
But not to give their ears unto venal things.
Thoughts and ideas of all sorts enter into man’s mind;
But it is not meet to account them all right and just.
The devout should have a constant eye towards their faith;
For some thoughts are virtues, whilst others are sins.
God forbid that iniquity proceed from any one’s hands!
What affinity is there between sin and innocenceevil and good?
It is not that all men are equally on a parity together;
For some are eminent, some indifferent, some vile and base.
The dignity of every one lieth within its own degree:
It idiot meet that the groom should the noble’s rank acquire.
I, Raḥmān, neither thank, nor complain of any one;
For I have no other friend or enemy but myself.
_____
Æabd-Ur-RaḤmĀn Biography
Mullā Æabd-ur-Raḥmān is one of the most popular, and probably the best known, of all the Afghān poets. His effusions are of a religious or moral character, and chiefly on the subject of divine love, being, like the poetical compositions of all Muḥammadan poets, tinged with the mysticisms of Ṣūfi-ism, already described in the Introductory Remarks; but there is a fiery energy in his style, and a natural simplicity, which will be vainly sought for amongst the more flowery and bombastic poetry of the Persians.
Raḥmān belonged to the Ghorīah Khel clan or sub-division, of the Mohmand tribe of the Afghāns, and dwelt in the village of Hazār-Khānī, in the tapah or district of the Mohmands, one of the five divisions of the province of Peshāwar. He was a man of considerable learning, but lived the life of a Darwesh, absorbed in religious contemplation, and separated from the world, with which, and with its people, he held no greater intercourse than necessity and the means of subsistence demanded. He is said to have been passionately fond of hearing religious songs, accompanied by some musical instrument, which the Chastī sect of Muḥammadans ~ appears to have a great partiality for. After a time, when the gift of poesy was bestowed upon him, he became a strict recluse, and was generally found by his friends in tears. Indeed, he is said to have been in the habit of weeping so much, as in course of time to have produced wounds on both his cheeks. His strict retirement, however, gave opportunity to a number of envious Mullās to belie him; and they began to circulate reports to the effect, that Raḥmān had turned atheist or heretic, since he never left his dwelling, and had even given up worshipping at the mosque along with the congregationa matter strictly enjoined on all orthodox Muḥammadans. At length, by the advice and assistance of some of the priesthood, more liberal and less bigoted than his enemies, he contrived to escape from their hands, by agreeing, for the future, to attend the place of public worship, and to pray and perform his other religious duties, along with the members of the congregation. He thus, whether agreeable to himself or not, was obliged in some measure to mix with the world; and this, doubtless, gave rise to the ode at page 29, to which the reader is referred.
Raḥmān appears to have been in the habit of giving the copies of his poems, as he composed. them, from time to time, to his particular friends, which they, unknown to each other, took care to collect and preserve, for the express purpose of making a collection of them after the author’s death. This they accordingly carried out, and it was not until Raḥmān’s decease that these facts became known. It then appeared also, that some of these pseudo friends had, to increase the bulk of their own collection of the poet’s odes, mixed up a quantity of their own trashy compositions with Raḥmān’s, and had added, or rather forged, his name to them in the last couplets. In this manner two of these collections of odes were made, and were styled Raḥmān’s first and second. Fortunately for his reputation, these forgeries were discovered in time, by some of the dearest of the poet’s friends, who recognised or remembered the particular poems of his composition; and they accordingly rejected the chaff, retaining the wheat only, in the shape of his Dīwān, or alphabetical collection of odes, as it has come down to the present day. Still, considerable differences exist in many copies, some odes having a line more or a line less, whilst some again contain odes that are entirely wanting in others. This caused me considerable trouble when preparing several of them for insertion in my “Selections in the Afghān Language;” but it was attended with a proportionate degree of advantage, having altogether compared some sixty different copies of the poet’s works, of various dates, some of which were written shortly after Raḥmān’s death, when his friends had succeeded in collecting the poems in a single volume.
By some accounts, the poet would appear to have been a co-temporary of the warrior-poet, Khushḥāl Khān; ~ and it has been stated, that on two or three occasions they held poetical disputations together. This, however, cannot be true; for it seems that although Raḥmān was living towards the latter part of that brave chieftain’s life, yet he was a mere youth, and was, more correctly speaking, a cotemporary of Afẓal Khān’s, the grandson and successor of Khushḥāl, and the author of that rare, excellent, and extensive Afghān history, entitled, “Tārīkh-i-Muraṣṣaæ,” and other valuable works. A proof of the incorrectness of this statement is, that the tragical end of Gul Khān and Jamal Khān, which Raḥmān and the poet Ḥamīd also have devoted a long poem to, took place in the year of the Hijrah 1123 (a.d. 1711), twenty-five years after the death of Khushḥāl. Another, and still stronger proof against the statement of poetical disputations having taken place between them, is the fact of Raḥmān’s retired life, and his humble position, as compared with that of Khushḥāl, the chief of a powerful tribe, and as good a poet as himself.
Some descendants of Raḥmān, on his daughter’s side, dwell at present in the little hamlet of Deh-i-Bahādur (the Hamlet of the Brave), in the Mohmand district; but the descendants on the side of his only son have long been extinct.
The poet’s tomb may still be seen in the graveyard of his native village.
___________________
Amorphous Androgynous – The Peppermint Tree
____________________